وسيضمن بلدي دعمه الفعال للحملة الأوروبية المعنية بالعنف ضد المرأة، وخصوصا العنف المنـزلي، التي ستطلق خلال رئاسة سان مارينو للجنة وزراء مجلس أوروبا، بالتوازي مع الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. 我国将保证积极支持泛欧反暴力侵害妇女运动,尤其是反家庭暴力运动。 这项运动将在圣马力诺担任欧洲委员会部长理事会主席期间,与庆祝消除对妇女的暴力行为国际日同时发起。
كما تشترك قيرغيزستان سنوياً في الأحداث التي تنظم للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة وفي " الستة عشر يوماً من النشاط الرامي إلى إنهاء العنف ضد المرأة " . 吉尔吉斯斯坦还参加了每年庆祝 " 消除对妇女的暴力行为国际日 " 和 " 16天结束暴力侵害妇女行为运动 " 的活动。
وأضافت أن من العﻻمات البارزة في هذه العملية مؤتمر فيينا، ومؤتمر بيجين، واعتماد اﻹعﻻن المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وإعﻻن واغادوغو، وما تم في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي من إعﻻن يوم ٢٥ تشرين الثاني باعتباره اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. 进展的里程碑包括维也纳会议和北京会议,《消除对妇女的暴力行为宣言》和《瓦加杜古宣言》的通过以及在拉丁美洲和加勒比宣布11月25日为消除对妇女的暴力行为国际日。
وأخيرا، لعرض أمثلة على عمل الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني، وللتأكيد على ضرورة قيام الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بتجديد وتكثيف التزاماتها ومواردها للقضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس، نظم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشكل مؤسسي حدثا خاصا للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف. 最后,为了展示信托基金赠款得主的工作,并突出表明各国政府和国际社会继续提供和增加投入与资源以消除性别暴力的重要性,妇发基金举办了一个特别的活动来纪念消除对妇女的暴力行为国际日。