وتضمّ السواحل الصومالية والمنطقة التي يمكن وصفها بالمنطقة الاقتصادية الصومالية الخالصة أحد أغنى مناطق صيد الأسماك في العالم. 索马里海岸和可以称为索马里专属经济区的地区是该区域最富饶的渔场之一。
وأعلن أنه ترتب علي ذلك نضوب مناطق الصيد، وأصبح أحد المصادر الهامة للأغذية والدخل، يعطي أقل من إمكاناته. 结果是渔场的枯竭,食物和收入的一个重要来源所获得的收益远低于其潜力。
وهذه السياسة، التي غالباً ما يتم إنفاذها من خلال استخدام الذخيرة الحيّة قيّدت بقسوة سُبل الدخول إلى مواقع صيد الأسماك. 这一政策经常是动用真枪实弹强制实施的,严重限制了出入渔场的机会。
وهو يهدف إلى توفير التدريب للمؤسسات البحثية والإدارية في باكستان من أجل تنمية القدرات الوطنية في مجال مصائد الأسماك. 其目的是为巴基斯坦的研究和管理机构提供培训,以提高全国渔场的能力。
وينبغي أن تُكمل هذه التدابير باستعمال مؤشرات رئيسية لتمكين مديري المصائد من رصد حالة المصائد وتوجهاتها. 将利用主要指标对这些措施加以补充,以便让渔业管理人员监测渔场的状况和趋势。
وهي تساعد أيضاً البلدان التي تحد نُظُماً إيكولوجية بَحرية كبيرة على إدارة مناطقها الساحلية ومصائد الأسماك الصناعية إدارة أفضل. 它还帮助与大海洋生态系统相接的国家更好地管理其沿海地区和工业化渔场。
وكثيرا ما يعتمد الفقراء الذين يعيشون في المناطق الريفية، في بقائهم، على غابات ومصائد سمكية وموارد طبيعية أخرى غير محمية. 农村地区的穷人常常依赖没有受到保护的森林、渔场和其他自然资源生存。
ومن الواضح أن غرضنا من كل ذلك هو إنعاش وتشغيل مصائد الأسماك المستدامة والملائمة للبيئة في جميع أنحاء العالم. 显然,所有这一切的目的是恢复并然后经营全世界可持续和对生态无害的渔场。
وأفادت المغرب بأنها نفذت تدابير لضبط القدرة المفرطة، بما في ذلك تحويل الجهود إلى المصائد ناقصة الاستغلال. 摩洛哥报告说,它已采取措施来控制能力过大问题,包括转往捕捞不足的渔场捕捞。
ويستند تحديد الرسوم إلى الأداء الاقتصادي لصناعة صيد الأسماك. 这种费用基于渔场的经济业绩,包括固定费用(国家渔业管理费)和反映该行业经济业绩的可变费用。