وحدثت ثمان وتسعون حالة من هذه الحاﻻت في إطار حرب العصابات الريفية التي شُنت في جبال وقرى وﻻية غيريرو خﻻل السبعينات وبداية الثمانينات. 其中98个案件发生于1970年代和1980年代初期在格雷罗州山区进行的乡村游击战过程中。
وحدثت ثمان وتسعون حالة من هذه الحالات في ظلّ حرب العصابات الريفية التي شنت في جبال ولاية غيريرو وقراها خلال السبعينات وأوائل الثمانينات. 其中98起发生在1970年代和1980年代初在格雷罗州山区和村镇开展的农村游击战争时期。
واستطلعت المبادرة من وراء تلك البعثة جدوى إنشاء صندوق في كولومبيا لكنها تراجعت عن تلك الفكرة بسبب حرب العصابات المستمرة والاتجار بالمخدرات في ذلك البلد. 在此次访问中,我们探索了在哥伦比亚建立基金的可行性,但因常年的游击战和毒品贩运而作罢。
وحدثت ثمان وتسعون حالة منها في سياق حرب العصابات التي كانت تدور في الريف وتُشن في جبال وقرى ولاية غيريرو خلال السبعينات وفي مطلع الثمانينات. 其中98起所处的背景是1970年代和1980年代初在格雷罗州山区和村镇开展农村游击战争。
وزاد تواتر الاقتراض منذ التسعينات استجابة لانخفاض الدعم بالمنح من الولايات المتحدة في أعقاب انتهاء حروب العصابات في السلفادور ونيكاراغوا. 1990年代以来,随着萨尔瓦多和尼加拉瓜游击战的结束,从美国得到的赠款支持减少,因而借债的频率增加。
ودامت حرب العصابات الجديدة في المدينة ما يقارب 15 يوما، وأوقعت العديد من الضحايا، وتسببت في تشريد أكثر من 000 60 شخص وتدمير البنية الأساسية والمساكن. 这次新的城市游击战几乎历时15天,造成许多人遇害,5万多人流离失所,基础设施和住房被毁;
وتشير الدولة الطرف إلى أن نسبة 70 في المائة من أراضي شبه الجزيرة الكورية أراض جبلية، مما يجعل من الأهمية بمكان حشد قوات برية كافية لمواجهة حرب العصابات. 缔约国强调指出,朝鲜半岛的70%是山区,因此它更有必要拥有足够的地面部队来对付游击战。
وواصلت حركة الشباب استخدام أساليب العصابات والإرهابيين، ما أدى في كثير من الأحيان إلى وقوع إصابات في صفوف المدنيين، وذلك بهدف تقويض حكومة الصومال الاتحادية وتخويف الشركاء الدوليين. 青年党继续使用往往导致平民伤亡的游击战和恐怖战术,以打击索马里联邦政府并恐吓国际伙伴。
ثالثا، لا تزال هناك جماعات مختلفة في أراضي أفغانستان بما في ذلك فلول طالبان التي في إمكانها القيام بأعمال تخريبية وشن حرب عصابات. 第三,阿富汗领土境内仍然存在包括塔利班残余部落在内的各个集团,他们具有开展颠覆行动和游击战争的能力。