وإذا أردنا أن نجد حلا لتلك المشكلة، لا بد من إنهاء الإعانات الزراعية وإزالة العراقيل التجارية التي تفقر المزارعين الأفارقة. 如果要解决这一问题,就必须停止使非洲农民穷困潦倒的农业补贴和贸易壁垒。
ثم مضت تقول إنه لكفالة توفير عدد هائل من البويضات البشرية اللازمة، فإن النساء المحرومات اليائسات من الحصول على مورد لمعيشتهن، قد يصبحن هدفا. 为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。
علاوةً على ذلك، إذا حصل انخفاض كبير في سعر الذهب فسيصبح كثير من المجموعات السكانية الفقيرة أكثر فقراً. 此外,如果黄金价格真的出现大幅下降,那么很多已经极其贫困的人口将更加穷困潦倒。
وعلاوة على ذلك فإن البناء غير المشروع للجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة قد عزل وأفقر مئات الأسر. 此外,以色列在被占领巴勒斯坦领土上非法修建隔离墙,使数以百计的家庭妻离子散穷困潦倒。
إذا كانت الأم معسرة وقت المخالعة أو أعسرت فيما بعد يجبر الأب على نفقة الولد وتكون ديناً له على الأم. 如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。
(ب) وكافة هذه الظروف تؤدي، بشكل كبير، إلى ابتلاء السكان الكونغوليين، الذين يقل دخل الفرد الواحد منهم عن 75 دولاراً في العام، بالعجز والفاقة. (b) 所有这些情况使刚果人民穷极潦倒、贫困无助,他们的人均年收入还不到75美元。
هذه الممارسة تحرم الأسر الفلسطينية من السكن الكافي كما أن الذين تهدم إسرائيل بيوتهم يبقون بلا مأوى وغالباً ما يصيبهم الفقر. 由于这种做法,巴勒斯坦家庭住房不足,而住房被以色列拆毁的家庭变得无家可归,往往穷困潦倒。
كيف يصبح المسنون فقراء؟ بعض الناس يولدون في أوساط فقيرة، وبسبب انعدام فرص التعليم والتدريب، لا يجدون منه مخرجا أبدا. 老人是怎么变得穷困潦倒的? 一些生于贫穷家庭的人,由于没有受教育和培训的机会,永无出头之日。
وبالنسبة للكثير من الفئات التي أصابها الفقر، لم تعد القدرة على تحمل تكاليف تعليم اﻷطفال متاحة، مما أدى إلى انقطاع التﻻميذ عن الدراسة في جميع المستويات التعليمية. 对于许多贫困潦倒者,儿童教育再也负担不起,导致各级教育中途退学儿童增加。 对应危机