简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

澳大利亚元

"澳大利亚元" معنى
أمثلة
  • وقد رصدت الحكومة 38 مليون دولار استرالي منذ عام 1996 للبرنامج الوطني المعني بالجريمة الذي يديره فرع منع الجريمة ويهدف إلى إيجاد وترويج طرائق مبتكرة للحد من الجرائم ومنعها.
    自从1996年以来,政府已经给国家犯罪方案承付了3,800万澳大利亚元,该方案是由犯罪预防处管理的,旨在查明和推行有创意的减少和预防犯罪的方法。
  • وينص القانون على فرض عقوبات تصل إلى 000 10 دولار أسترالي على شركات النقل التي تجلب إلى استراليا مسافرين يحملون وثائق غير كافية أو التي يتبين أن على متن المركبة التابعة لها لدى وصولها إلى استراليا شخص أو أكثر متخفيا فيها.
    《法案》对将证件不足的乘客运往澳大利亚的航空公司或在抵达澳大利亚的船只上隐藏一或数人的航运公司规定最高罚款1万澳大利亚元
  • فإذا ذكر المسافر أن ما يحمله من عملة يساوي مبلغ 000 10 دولار أسترالي أو مبلغا يزيد عليه لتحويله، كان لا بد من استكمال تقرير عن تحويل عملة دولية وتسليمه إلى موظف جهاز الجمارك الأسترالي لإحالته إلى وحدة الاستخبارات المالية الأسترالية.
    如果乘客表示携带了相当于或多过10 000澳大利亚元的货币,就必须填报国际货币转移报告,交给澳大利亚海关署官员,转递给澳大利亚金融情报股。
  • وخصص مبلغ 6 ملايين دولار استرالي، للبرنامج الوطني المتعلق بالعنف الأسري لدى الشعوب الأصلية، كجزء من حملة الشراكات ضد العنف الأُسري، بغية تقديم الدعم لمشاريع عملية ومشاريع على مستوى القواعد الشعبية تهدف إلى تعزيز جهود المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية من أجل معالجة العنف الأسري.
    作为制止家庭暴力伙伴关系的一部分,拨了6百万澳大利亚元给全国土着制止家庭暴力方案,以支持实际可行的基层项目,以加强土着社区解决家庭暴力的努力。
  • وتتوافر منح دراسية بقيمة تصل إلى 000 30 دولار أسترالي وتمتد لفترة سنتين لتغطية تكاليف السفر والإقامة والإعاشة للمشاركة في حلقات العمل التي تنظمها اللجنة العلمية أو اجتماعات الأفرقة العاملة أو في الاجتماعات التحضيرية والاجتماعات الخاصة ذات الصلة للجنة العلمية.
    两年期间内,可授予高达30 000澳大利亚元的奖学金,可用于支付出席科学委员会研讨会或工作组会议、科学委员会的有关筹备会议和特别会议的旅行、住宿和生活费用。
  • ويطلب من المنظمات التي لا تستهدف الربح أن تكون مسجلة لدى مكتب الضرائب الأسترالي لأغراض الضرائب إذا بلغ الرقم الإجمالي لأعمالها أكثر من 000 100 دولار أسترالي في السنة، أو إذا كانت تسعى لإثبات استحقاقها للحصول على امتيازات ضريبية، أو كانت تسعى لتُعامل بوصفها منظمات تتلقى هدايا قابلة للخصم.
    如果非营利组织每年有超过100 000澳大利亚元的结转,或者如果它们寻求减免缴税资格或被视为可减税的礼物收取者,则为税务目的,必须向澳大利亚税务厅登记。
  • ويعزى نحو 55 في المائة من إسهام القطاع الخاص في الناتج المحلي الإجمالي إلى منتجات غير سوقية، بينما تعزى نسبة الـ 45 في المائة المتبقية (التي تساوي 2.4 مليون دولار أسترالي) إلى المخرجات النقدية للقطاع الخاص (انظر تقرير توفالو عن الأهداف الإنمائية للألفية، لعام 2004).
    私营部门对国内生产总值的贡献大约有55%来自非市场生产,剩余的45%(相当于240万澳大利亚元)来源于私营部门金融产出(《2004年图瓦卢千年发展目标报告》)。
  • ومن ثم خصصت الحكومة مبلغا قياسيا قدره ٢,٢ بليون دوﻻر استرالي لقضايا السكان اﻷصليين في السنة المالية الجارية، باﻹضافة إلى البرامج المتوفرة لﻻستراليين اﻷصليين بوصفهم أعضاء في الجمهور العام إلى جانب اﻷموال المخصصة للسكان اﻷصليين على جميع مستويات الحكومة.
    因此政府在本财政年度拨出22亿澳大利亚元的空前巨款,供解决土着问题之用,此外澳大利亚土着人作为一般人民的一份子可利用的方案也得到拨款,各级政府也向针对土着人民的方案提供经费。
  • وفي الفترة 2005-2006، جرى تمويل 50 مشروعا بلغ مجموع تكلفتها 3.4 مليون دولار استرالي تقريبا، من أجل تقديم الدعم للمرأة على وجه الخصوص، ولا سيما المرأة التي تنتمي إلى جاليات صغيرة أو في طور النشوء، كالجاليات الأفغانية والإريترية والإثيوبية والكويتية والصومالية والسودانية والكردية.
    在2005年至2006年,资助了超过50个项目,总额约3.4百万澳大利亚元,专门用于支助妇女,特别是那些来自阿富汗、厄立特里亚、埃塞俄比亚、科威特、索马里、苏丹和库尔德的小社区的妇女。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5