简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

澳大利亚总理

"澳大利亚总理" معنى
أمثلة
  • وفي عام 1997، عقد مؤتمر وطني بشأن العنف الأسري بدعوة من وزير الخارجية الأسترالي، بينما نشرت في فرنسا في عام 1999 دورية مشتركة بين الوزارات بشأن العنف ضد المرأة تحمل توقيع أربعة وزراء حكوميين.
    1997年,澳大利亚总理举行了全国家庭暴力问题最高级会议。 法国于1999年发布了由四名政府部长签署的关于对妇女的暴力行为的部际传阅公文。
  • رئيس وزراء أستراليا السابق، كيفين رود، عضو في مجموعة الشخصيات البارزة المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تركز على دخول المعاهدة حيز النفاذ والضغط على بقية الدول كي تصدق عليها، وخاصة الدول المدرجة في المرفق الثاني.
    澳大利亚总理陆克文先生是《全面禁止核试验条约》知名人士小组成员,他关注《条约》生效,并敦促其余国家、特别是附件2国家批准《条约》。
  • وأضافت أن القرار الذي اتخذه رئيس الوزراء الأسترالي بإدراج المسؤولية عن شؤون الشعوب الأصلية ضمن مهام وزارته يعكس التزام بلدها بالمحافظة على حقوق الشعوب الأصلية الأسترالية وسكان جزر مضيق توريس وتحسين إشراكهم في القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    澳大利亚总理决定将土着事务升为由其本人负责,这反映了澳大利亚对维护其土着居民和托雷斯海峡岛民权利并更好地让他们参与影响其生活的决定的承诺。
  • وفي عام 2008، اعتذر رئيس وزراء أستراليا في البرلمان إلى جميع الشعوب الأصلية وشعوب جزر مضايق توريس عن القوانين والسياسات التي " تسببت في حزن عميق ومعاناة وخسائر " .
    2008年,澳大利亚总理为 " 各种造成深切悲哀、痛苦和损失的法律和政策 " ,在议会向所有土着人民和托里斯海峡的岛上人民道歉。
  • في منتدى جزر المحيط الهادئ، احتل موضوع تغير المناخ ونوع الجهد الجماعي المطلوب لمواجهته موقع الصدارة في اجتماعات قادة منطقة المحيط الهادئ وكان آخرها اجتماع كيرنز برئاسة رئيس وزراء أستراليا، السيد كيفين رد.
    在太平洋岛屿论坛上,气候变化及其要求何种集体努力的问题一直是太平洋各国领导人会议首先讨论的议题;最近一次会议是在凯恩斯举行的,由澳大利亚总理陆克文主持。
  • وأعطي الكلمة أولا للسفيرة فرانسيس ليسون، نائب الممثل الدائم لاستراليا، التي ستقدم عرضا موجزا لمداولات المائدة المستديرة التي انعقدت عصر يوم الأربعاء، نيابة عن رئيس تلك المائدة، دولة السيد جون هاورد، رئيس وزراء استراليا.
    我首先请澳大利亚常驻副代表弗朗西斯·利森(Francis Lisson)大使代表星期三下午圆桌会议主席、澳大利亚总理约翰·霍华德先生阁下既要介绍此次圆桌会议情况。
  • ووجهت نداءات مماثلة خلال الزيارات التي قام بها رئيس المفوضية الأوروبية، ورئيس الوزراء ووزير الخارجية في أستراليا، ووزير الخارجية في البرازيل، ووزير المالية في النرويج، وكاتب الدولة للتعاون والشؤون الخارجية وكاتب الدولة لشؤون الدفاع في البرتغال.
    欧洲联盟委员会主席、澳大利亚总理和外交部长、巴西外交部长、挪威财政部长以及葡萄牙负责合作与外交事务的国务秘书和负责国防事务的国务秘书在访问期间发出了类似的呼吁。
  • تشجع القادة بالتقرير الصادر عن رئيس وزراء جزر سليمان ورئيس وزراء أستراليا عن الحالة الراهنة في هونيارا بعد وصول بعثة المساعدات الإقليمية إلى جزر سليمان، بما في ذلك رد الفعل الإيجابي القوي من جانب المجتمع ودعمه، ولاحظوا التحسن الملحوظ للنظام والقانون.
    各国领导人满意地看到所罗门群岛总理和澳大利亚总理提交报告,介绍援助所罗门群岛特派团抵达之后霍尼亚拉的局势,其中包括社区给予积极有力的响应和支持,以及法律和秩序明显改善。
  • وفي هذا الصدد ، أشار فريق العمل المعني باﻻصﻻح المالي الدولي ،)١( الذي أنشأه رئيس وزراء أستراليا ، الى أن وجود نظم اعسار قوية وكفؤة ضروري للتصدي للمصاعب المالية التي تواجه الشركات المثقلة بالديون قبل أن يتسبب تراكم مصاعب الهيئات اﻻعتبارية في حدوث أزمة تطال اﻻقتصاد برمته .
    在这方面,澳大利亚总理设立的国际金融改革专门工作组1已经表示,强有力、高效率的破产制度,是在公司的困难不断积累以致酿成全面经济危机之前解决债务累累的公司的财政问题的关键。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5