إن التحدي الذي أمامكم الآن هو أن تستمروا في دعم مسيرة التعددية. دعونا نستبدل الظلمات بالنور، والخوف بالأمل. 你们面前的挑战是继续高举多元主义的火炬前进,给黑暗的地方带去光明,给恐惧的地方带去希望。
وفي واقع الأمر، فإنه لم يكن بد من تحويل مسار الشعلة الأولمبية في طريقها إلى لندن لكفالة العبور الآمن في بعض أجزاء أوروبا. 事实上,通向伦敦的奥林匹克火炬传递路线不得不改道,以便能够安全穿过欧洲某些地区。
والتفاف الرياضيين رجالا ونساء حول الشعلة الأوليمبية يبين كيف يمكن أن تتكاتف الأمم وتتخلص من الكراهية والصراعات. 男女运动员聚集在奥林匹克火炬周围,表明各国可以亲密无间地并肩站在一起,可以消除彼此仇恨和冲突。
ويمكن تطبيق الأداة على جميع المنهجيات المتعلقة بمشاريع خفض الغازات الصناعية ومشاريع احتجاز واستعمال غازات مدافن القمامة (أو مشاريع الإشعال)؛ 该工具可应用于减少工业气体项目、以及垃圾填埋气体捕获和利用(或火炬气项目)相关的所有方法;
ومن أجل صالح شعوبنا، لا تترددوا وأنتم تحملون شعلة التعددية وتدفعونها إلى الأمام في هذا العالم المضطرب والمحفوف باللبس والغموض. 为了我们各国人民的利益,在你们高举多边主义的火炬,照亮这个动荡不定的世界的时候,绝不能犹豫。
" إذا خبا نور الأمل وبدأت بابل عدم الفهم، فأي مشعل ترى ينير دروب الأرض؟ " " 如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径? "
فقد أضرمت النيران في الأسقف المصنوعة من القش التي تعلو المنازل الدائرية التقليدية، وكذلك في جميع المواد الأخرى القابلة للاشتعال، ودمرت جميع النباتات داخل القرية والمناطق المتاخمة لها عن طريق إحراقها. 传统圆形屋的草屋顶和其他易燃材料被火炬点燃,村内的植被和邻近地区被烧毁。
ويجب عدم تكرار الدروس المستفادة من القرن العشرين، بل يجب أن تكون سراجاً نستهدي به لإقامة تعددية أطراف عالمية جديدة. 二十世纪的教训不应该重复,而应该成为警示灯和引导的火炬,使一个崭新的全球多边架构能够蓬勃发展。