وما لم يرفع التعليق المفروض على الطلبات ذات الصلة بقاطرات السكة الحديد ومعدات الإشارة، فلن يتيسر تشغيل الشبكة على نحو سليم وبفعالية. 如果不解除对购置火车头和信号装备的申请的搁置,该系统就不能安全、有效地运作。
فالزراعة بالنسبة لنا في أفريقيا محرك للنمو الكلي، لأنها تقع في صميم سبل عيش الناس، لا سيما في المناطق الريفية. 对我们非洲来说,农业是整体增长的火车头,因为它是人民生计的核心,特别是在乡村地区。
24- ففي عام 2004، مثلا، سجلت الصين، وهي بلد يملك قدرة هائلة في مجال التنمية الصناعية، لأول مرة أعلى معدل نمو في الاقتصاد العالمي. 举例说,作为工业发展火车头的中国2004年的经济增长率首次创世界最高记录。
وهذه التكنولوجيات قد أصبحت محركا حيويا للنمو بالنسبة للاقتصاد العالمي، وهي توجد فرصا هائلة للأفراد والشركات والمجتمعات في شتى أنحاء العالم. 这些技术已经成为世界经济增长的重要火车头,为全世界个人、公司和社区创造了巨大的机遇。
وقال أحد الوفود إن الأهداف الإنمائية للألفية هي بمثابة " قاطرة " فعلية لخطة التنمية العالمية. 有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真正 " 火车头 " 。
وفي هذا السياق، تتحول الاقتصادات الناشئة شيئا فشيئا لتصبح محركا للنمو العالمي، وتتيح فرصا لإيجاد أنماط تجارية جديدة وعلاقات اقتصادية عادلة. 新兴经济体正在成为带动全球经济增长的火车头,并为新的贸易格局和公平的经济关系提供机会。
بيساو، الذي سيكون القوة المحركة لتحقيق بناء السلام في بلدنا. 幸亏采取了这种新的参与式办法,我们才得以制定《几内亚比绍建设和平战略框架》,它将成为我国实现和平建设的火车头。
إن أحد أهم عناصر القدرة البشرية في الخدمة العامة هو القيادة لأنها المحرك الذي يلهم ويوجه في مجال تقديم الخدمات العامة. 公共服务方面人的能力的最关键要素之一是领导才能,因为它是激发和指导提供公共服务的火车头。
فقد أدى الخفض إلى إضعاف الطلب على الواردات ومن ثم دور الولايات المتحدة كقوة عالمية دافعة بالنسبة للانتعاش الاقتصادي في كثير من الاقتصادات الأخرى. 贬值削弱了进口需求,从而削弱了美国作为带动许多其他经济体复苏的全球经济火车头的作用。
فنظرا ﻷنه يتسم في معظمه بعزلة ذاتية، فإن عمله ﻻ يخدم مصالح اﻻقتصاد المحلي بالصورة المناسبة ولم يقم حتى اﻵن بدوره كقاطرة لﻹصﻻحات السوقية. 这个制度目前基本上自我隔绝,没有正确地帮助国内经济,也还没有发挥市场改革火车头的作用。