أختتم بياني بالإعراب عن الشكر للأمم المتحدة على تشريف ملاوي باستضافة الانطلاقة العالمية لليوبيل الفضي لإضاءة الشموع احتفالا بالذكرى الدولية لضحايا الإيدز. 最后,我感谢联合国让马拉维有幸能够主办全球发起国际艾滋病烛光纪念二十五周年的活动。
وأعدت معارض للصور الفوتوغرافية في مكاتب الأمم المتحدة في كل من بانكوك ونيروبي وفيت نام؛ كما نظم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تظاهرة تحت ضوء الشموع. 联合国曼谷、内罗毕和维也纳办事处推出了摄影展;联合国内罗毕办事处还举行了烛光守夜活动。
ودفع استيراد جنون البقر من الولايات المتحدة إلى خروج مليون شخص إلى الشارع بأضواء الشموع، ولا تزال المظاهرات الشعبية ماثلة في ذاكرة شعب كوريا الجنوبية. 进口美国疯牛肉,导致100万人上街举行烛光游行,这次大规模的群众游行依然印在南朝鲜人民记忆中。
ونظم برنامج المعونة المائية اجتماعٍ تمهيدي للمجتمع المدني حيث نظمت تظاهرة تحمل شموع مضاءة إحياء لذكرى مليون طفل تُوفوا في المنطقة من الإسهال في جنوب آسيا في العامين الماضيين. 水援助组织在会议前举办了一个民间团体的烛光守夜活动,悼念该地区在过去两年中死于腹泻的100万儿童。
وأقيمت مراسم ذكرى دولية بإيقاد الشموع لضحايا الإيدز وشارك ممثلون لعدد من البلدان في مسابقة الأغنية الأوروبية لعام 2008، والتي أجريت في بلغراد خلال إحياء تلك الذكرى هذا العام. 我们举办了国际艾滋病烛光纪念活动,来自一些国家的代表参加了在今年纪念活动期间举办的2008年欧洲歌咏大赛,以此提供支持。
إن حدث إشعال الشموع غير المسبوق، بمشاركة 000 20 شخص من جميع الخلفيات الدينية وغير الدينية في الشعائر الختامية للحدث، أكد مجددا توق شعبنا إلى عالم السلام والوئام. 前所未有的烛光活动 -- -- 有2万名各种宗教和非宗教人士参加了该活动的闭幕式 -- -- 再次证明了我国人民对和平和和谐世界的热切愿望。
مناسبات للتوعية (الاحتفال باليوم الدولي للسلام بتنظيم وقفة على ضوء الشموع، وحفل موسيقي للسلام، وحفل استقبال بمناسبة يوم الأمم المتحدة، و اليوم العالمي للإيدز، واليوم العالمي للمياه، واليوم الدولي لأفراد حفظ السلام واليوم العالمي للبيئة) 外联活动(国际和平日烛光之夜、和平音乐会、联合国日招待会、世界艾滋病日、世界水日、维持和平人员国际日和世界环境日) 1份
وطوال الستة عشر يوما من العمل النشط، وجهت إدارة شؤون المرأة، بالاشتراك مع إدارات حكومية أخرى ومنظمات غير حكومية ومدارس وجماعات نسائية ومنظمات مجتمعية أخرى، دعوة إلى الجمهور ليشارك في التجمعات الليلية على ضوء الشموع، والاجتماعات الحاشدة، والمنتديات، وغيرها من الأنشطة التي نُظمت على صعيد البلد. 在16日活动期间,妇女事务部与其他政府部门、非政府组织、学校、妇女团体和其他社区组织合作,邀请公众参加在全国各地举行的烛光守夜、集会、论坛和其它活动。