وفي الختام، فإن بيلاروس مستعدة للنظر في جدوى استعراض البروتوكول الثالث المتعلق بالأسلحة المحرِقة، وهو أمر قالت المنظمات غير الحكومية بشأنه في السنة الماضية إنها تأمل أن يتحقق. 最后,白俄罗斯准备考虑审查关于燃烧武器的第三号议定书是否实用的问题,非政府组织去年曾呼吁进行这种审查。
وهذه المعاهدات قد يترتب عليها حظر أسلحة معينة، مثل الألغام الأرضية المضادة للأفراد، أو قد تقيد الحالات التي يجوز فيها استخدامها، كما هو الحال بالنسبة للأسلحة المحرقة. 这种条约可能对禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器的情况,如使用燃烧武器的情况那样。
وتشكل هذه الشروط المسبقة القانونية الرئيسية الأساس القانوني للمادة 2 من البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث) الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية لعام 1980. 这类核心法律先决条件构成了1980年《特定常规武器公约》的《禁止或限制使用燃烧武器议定书》(第三号议定书)第二条的法律基础。
وقال إن كوستاريكا تشجب استخدام الأسلحة المحرقة ضد السكان المدنيين وتعرب عن قلقها إزاء الآثار العشوائية لمواد لا يحظرها البروتوكول الثالث وإزاء ما تسببه من معاناة لا داعي لها. 哥斯达黎加谴责对平民使用燃烧武器,并对《第三号议定书》未加以禁止的物质所具有的滥杀滥伤作用及其造成的不必要的痛苦表示关切。
ولم تصدق إسرائيل على البروتوكول الثالث المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (1980) وعلى البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (2003). 以色列既没有批准《关于禁止或限制使用燃烧武器的第3号议定书》(1980年),也没有批准《关于战争遗留爆炸物第5号议定书》(2003年)。
وتشمل الاتفاقية حالياً الأسلحة التي تخلِّف شظايا يتعذر كشفها في جسم الإنسان؛ والألغام والأفخاخ المتفجرة الخداعية والنبائط الأخرى؛ والأسلحة المحرقة؛ وأسلحة الليزر المسببة للعمى؛ والمتفجرات من مخلفات الحرب. 目前《公约》所涵盖的武器有在人体内留下无法检测的碎片的武器、地雷、诱杀装置和其他装置、燃烧武器、激光致盲武器和战争遗留爆炸物。
وسنرحب أيضاً بتبادل آراء صريح بشأن نطاق البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث) ومدى إمكانية تطبيقه على أسلحة أخرى لها نفس الغرض أو الأثر. 另外,还宜就《禁止或限制使用燃烧武器议定书》(《第三号议定书》)的范围及其对其它有着相同目的和作用的武器的适用问题真诚交换看法。
34- وقد يحتاج البروتوكول الثالث المتعلق بالأسلحة المحرقة إلى مراجعة بغية إدراج التطورات الهامة التي حدثت منذ اعتماده وبالتالي تعزيز حماية المدنيين من هذه الفئة من الأسلحة. 关于燃烧武器的《第三号议定书》似乎需要得到修正,这样做是为了反映自该议定书通过以来出现的重要动态,从而进一步保护平民免遭这类武器的伤害。