简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

爆发点

"爆发点" معنى
أمثلة
  • أما إهمال حماية الملكية عادة وتجاهل إعادتها أو تعويضها، فيعيقان الجهود التي يبذلها المشردون داخلياً لمتابعة حياتهم، ويبقيان على مصدر خطير للظلم وعلى نقطة انطلاق لأي نزاع مستقبلي.
    保护所留财产和最终获得归还或赔偿的问题往往被忽视,从而妨碍境内流离失所者努力恢复生活并成为申诉的主要来源和未来冲突的爆发点
  • وينبغي للجهود أن تتواصل لإيجاد مواقع ملائمة، إذ أن من شأن القيام بذلك أن يسهل الحفاظ على طابعها المدني والإنساني، في الوقت الذي يزيل فيه أيضا وجود نقاط ساخنة محتملة في المنطقة الحدودية.
    应继续努力寻找可持久使用的营地,因为这样更容易维持其民用性质和人道主义性质,同时还可以消除边境地区潜在的冲突爆发点
  • وغدا مركز التعليم الديني في دمّاج، وهي قرية تقع في محافظة صعدة الشمالية، بؤرة العنف الدائر بين أتباع عبد المالك الحوثي والميلشيات السلفية.
    在北部Saada行政区Dammaj村的一个宗教培训中心成了Abdelmalek al-Houthi的追随者和 Salafi激进分子的暴力冲突爆发点
  • لذلك يتعين علينا في سعينا المحموم نحو تحقيق مصالحنا الذاتية الحرص، وكل الحرص، على تفادي مناطق التماس بين الشعوب وبين الحضارات، لأن ذاكرتها تختزن ما مرت به من تجارب ومآسٍ، وهو مخزون لا يندثر أو يتآكل بالتقادم.
    因此,我们有责任在发奋努力实现我们自己的利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间的爆发点。 它们的记忆中储存着所有的经验和磨难。
  • ()، تنذر باحتمال نشوء بؤر توتر قد تؤدي إلى عرقلة تطبيع العلاقات بين البلدين.
    此外,沿苏丹边境一带悬而未决的问题,包括北加扎勒河州对与苏丹就 " 14英里 " 地区达成的协议的强烈反应,预示着可能达到爆发点,阻碍两国关系的正常化。
  • كما تواصل البعثة رصد الحالة في منطقة غينيه فوريستيير الواقعة في غينيا وهي منطقة تعد بقعة ساخنة محتملة لتركز اللاجئين من البلاد المجاورة فيها وموقعها الاستراتيجي بالنسبة إلى كوت ديفوار وليبريا وسيراليون.
    联利特派团继续监测几内亚森林行政区的局势,这是一个可能的爆发点,因为邻国的难民集中住在此处,而且它处于临近科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的战略要地。
  • ويمكن لأبيي أما أن تصبح بؤرة ساخنة تفاقم النـزاعات في كلا البلدين أو نموذجا يحتذى للتصدي لتحديات التنمية والحوكمة التي تكمن في جذور هذه النـزاعات الإقليمية، ولا سيما عن طريق وضع نظام للامركزية ونقل السلطات.
    阿卜耶伊可成为加剧这两个国家冲突的爆发点,或者成为应对发展和治理挑战的典范,尤其是通过权力下放制度应对挑战,而此种挑战是这些区域冲突的根源。
  • وقد حدد فريق الرصد بؤر توتر محتملة بين سلطات إقليمية لديها إدارات حكم أعلنت قيامها ذاتيا وقوات مسلحة محلية، ولا سيما في مناطق سول وساناغ، بين ”صوماليلاند“، و ”بونتلاند“، وخاتومو التي أعلنت قيامها كدولة ذاتيا.
    监察组查明了自封政府的各州当局与地方武装力量之间的潜在爆发点,特别是在“索马里兰”、“邦特兰”和自称的“Khatumo邦”之间的索勒和萨纳格地区。
  • ومن شأن هذا أن يكفل استرجاع طبقة الأوزون بصورة أسرع ويوفر مزيداً من التخفيضات في الانبعاثات التي تؤثر على المناخ، والتي بدورها ستساعد في تأخير ارتفاع درجات الحرارة العالمية فوق نقطة الذروة التي تُحدث التغير المناخي غير الخطي المفاجئ.
    这亦将确保使臭氧层得到更快的恢复,同时也可进一步减少向大气中的排放 -- 这反过来亦将有助于延缓全球气温的上升幅度超过气候变化的剧烈的非线性爆发点
  • ومن أجل منع النزاع، تسعى القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي إلى التواجد المستمر في نقاط التوتر، وإنشاء فصل صارم بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية إذ تجري الهجرة على طول ثلاثة ممرات، عبر المناطق التي تقطنها قبيلة دينكا نقوك.
    为防止冲突,联阿安全部队努力在爆发点维持持续存在,并在移徙经过三个走廊时,在恩哥克-丁卡人定居地区各地建立恩哥克-丁卡族群和米塞里亚族群之间的动态隔离。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5