وزادت الحكومة مساهماتها السنوية المقدمة إلى الأونروا، كما قدمت مساهمة خاصة استجابة لنداء عاجل في عام 2010. 印度提高了对近东救济工程处的年度捐助额,并响应2010年的紧急呼吁,提供了特别捐款。
وأدت كل هذه العوامل إلى تكبد نفقات إضافية لم يكن من الممكن تغطيتها إلا من التبرعات الخاصة ضمن النداءات الطارئة التي أصدرتها الوكالة. 所有这些因素造成了额外开支,这些开支只能用工程处紧急呼吁下的特别捐款予以支付。
21- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة إلى الأمانة قدرها 1.8 مليون يورو. 作为将秘书处设在波恩的条件之一,德国承诺每年向秘书处支付180万欧元特别捐款。
21- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة إلى الأمانة قدرها 1.8 مليون يورو. 作为将秘书处设在波恩的条件之一,德国政府每年向秘书处支付180万欧元特别捐款。
بالإضافة إلى ذلك تمنح الحكومة السويسرية مساهمة خاصة مقدارها 000 150 فرنك للتأسيس الإضافي وتجهيز الأمانة. 此外,瑞士政府还将提供为数150,000瑞郎的特别捐款,用于为秘书处提供额外的办公家具和设备。
وتمثل هاتان الحلقتان، اللتان تم تمويلهما بتبرع خاص، المرحلة الثانية من برنامج شامل لبناء القدرات لصالح الموظفين الفنيين الفلسطينيين. 培训班的资金来自一项特别捐款,培训班是一项巴勒斯坦保健专业人员全面能力建设方案的第二阶段。
وتمثل هاتان الحلقتان، اللتان تم تمويلهما بتبرع خاص، المرحلة الثانية من برنامج شامل لبناء القدرات لصالح الموظفين الفنيين الفلسطينيين. 培训班的资金来自一项特别捐款,培训班是一项巴勒斯坦保健专业人员全面能力建设方案的第二阶段。
8- وإضافة إلى اشتراكات الأطراف المُقرَّرة المُعتمَدَة، ورد تبرُّع قدره 953 984 دولارًا من دولارات الولايات المتحدة من الحكومة المضيفة. 除了缔约方缴纳的核定摊款以外,还收到东道国政府提供的一笔特别捐款共计984,953美元。
3- يعرب أيضا عن تقديره لحكومة ألمانيا على ما قدمته من مساهمة خاصة لتغطية تكاليف الأنشطة المعقودة في بون أو في البلدان النامية (صندوق بون)؛ 并向德国政府为了在波恩或在发展中国家举办活动的费用作出特别捐款(波恩基金)表示感谢;
وتسمح مساهمة خاصة قدمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين قدرها ٢,٦ من مﻻيين الدوﻻرات إلى الصندوق اﻻستئماني للبرنامج اﻹنمائي بتشغيل ست أفرقة إضافية ﻹزالة اﻷلغام. 难民专员办事处向开发计划署信托基金提供的一笔特别捐款260万美元可用于增加6个排雷工作队。