简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特定规则

"特定规则" معنى
أمثلة
  • وقال إن الوقت جد مبكر للنظر في إيجاد تفرقة بين القواعد العامة التي تطبق على جميع الأفعال الانفرادية والقواعد الخاصة التي تطبق على فئات فردية من هذه الأفعال.
    现在考虑将适用所有单方面行为的通用规则与适用于此类行为具体类别的特定规则区分开来,尚为时过早。
  • فكل ما قالته وزارة العدل الأمريكية، في إطار قاعدة التخصيص، هو أن العقوبة ستخفف إن لم يوافَق على التسليم لإنفاذ الحكم بشأن بعض مفرداته.
    美国司法部只是在特定规则的背景下表示,在对于某些部分不能准予为执行判决而进行引渡的情况下,将减轻判决。
  • وحيثما كانت هناك اختلافات، فإنها تنشأ، في المقام الأول عن وجود قواعد خاصة بالبعثات وقواعد محددة خاصة بمختلف فئات حفظ السلام يتعذر تطبيقها بسهولة على الفئات الأخرى.
    不同之处主要产生于特派团特别规则以及适用于不同类维持和平人员的特定规则,这些规则不便适用于其他类别。
  • وقال إنه قد يكون من المفيد أيضاً توضيح مفهوم " القانون الدولي العام " وتطبيقه بصدد قواعد ونظم بعينها.
    他认为,或许也应该阐明 " 一般国际法 " 的概念和这种概念对于特定规则和制度的实施情况。
  • ويضع قانون العمل، في تطبيقه هذه الولاية، تصوراً لنوعين من قواعد الصحة والسلامة وهما القواعد العامة التطبيق والقواعد ذات التطبيق الخاص حسب طبيعة المهنة المعنية.
    在实施本规定时,《劳动法典》预先确定了两类健康与安全规则,一类为通用规则,另一类是取决于职业性质的特定规则
  • 4-3 وتؤكد الدولة الطرف أنها ما فتئت تسأل الولايات المتحدة الامتثال لالتزاماتها المنصوص عليها في القانون الدولي بشأن انطباق قاعدة التخصيص بإنهاء الإجراءات الأمريكية التي لا تزال معلقة.
    3 缔约国强调,它一再要求美国了结在美国仍悬而未决的诉讼,从而遵守其根据国际法承担的关于特定规则适用性的义务。
  • وعند نظر اللجنة في كتابات وآراء الحقوقيين لأغراض تحديد قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي، أجرت اللجنة أحيانا تقييما شاملا لوزن الرأي الداعم لقاعدة معينة(94).
    委员会为确认某项习惯国际法规则的目的而考虑法学家的论着和意见时,有时会全面评估相关意见在支持某项特定规则方面的权重。
  • تنص المادة ١٠٨ على تطبيق قاعدة للتخصيص هدفها حماية الشخص المدان من أي تتبعات عدلية في بلد تنفيذ العقوبة أو في بلدان ثالثة، لكنها تنص على أنه يمكن للمحكمة أن تأذن بتلك التتبعات.
    第一百零八条规定适用特定规则保护被判刑人,以避免被执行中或第三国起诉,但也规定本法院可以同意这种起诉。
  • وعلاوة على ذلك، يتوجب على الدول حظر اتخاذ الأقليات تدابير لفرض قواعدهم الخاصة على أي شخص لا يريد أن يكون فرداً في الأقلية المعنية، ومن ثم لا يريد ممارسة حقوقه.
    而且,国家有职责禁止少数群体采取措施将其特定规则强加给不想成为有关少数群体之一部分、因此不想行使其权利的任何人。
  • 43- قد تقيِّد قواعدُ محدّدةٌ من قواعد القانون المتعلق بالملكية الفكرية قدرةَ مالكِ حقوق ملكية فكرية أو مرخِّصها أو المرخَّص لـه باستخدامها على إنشاء حق ضماني في أنواع معيّنة من الممتلكات الفكرية.
    知识产权相关法律的特定规则可能会限制知识产权所有权人、许可人或被许可人对某些类型的知识产权设定担保权的能力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5