وأبلغ المراقب المالي، في بعض الحالات، اللجنة بالترتيبات المالية والإدارية المقترحة للتعاون بين البعثات. 主计长在某些情况下向行预咨委会通报了特派团间合作的拟议财政和行政安排。
كما أكد رؤساء البعثات التزامهم بالتعاون بين البعثات الذي يشمل مجالات منها الأنشطة العابرة للحدود و المساعدة الإنسانية. 会议还重申特派团间合作的承诺,包括跨界活动和人道主义援助等领域。
التعاون فيما بين البعثات، مثلا في بدء تشغيل البعثة، وتنظيم الدوريات المشتركة، ونشر القوات لصالح البعثات الأخرى 开展特派团间合作,例如开办特派团、联合巡逻以及向其他特派团部署部队
إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى وحدة التنسيق والتعاون بين البعثات الميدانية لتصبح وظيفة موظف الاتصال والتنسيق 司法事务干事员额改派为外地协调和特派团间合作股联络和协调干事员额
وفي هذا الصدد، ترد توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالتعاون بين البعثات في الفقرات 58 إلى 79 أعلاه. 在这方面,行预咨委会有关特派团间合作的建议载于上文第58至79段。
ستقدم إحاطة غير رسمية من أجل تبادل الدروس الرئيسية المستفادة من التجارب الأخيرة للتعاون بين البعثات. 将提供一次非正式通报,介绍从最近的特派团间合作实践中汲取的重大经验教训。
تورد الفقرات من 60 إلى 62 من هذا التقرير معلومات عن أنشطة التعاون الإقليمي وبين البعثات التي تشارك فيها اليونيفيل. 本报告第60至第62段载有联黎部队参与的区域和特派团间合作的情况。
تنسيق 12 مؤتمرا للتعاون المشترك بين البعثات وحضور 7 منها، ومتابعة التوصيات المنبثقة عن المؤتمرات 协调12次特派团间合作会议且参加其中7次会议,并就会议提出的建议开展后续工作
ولكن استخدام التعاون بين البعثات، كتدبير مؤقت قصير الأجل، يمكنه أن يلبي حاجات حرجة في توقيت ملائم. 不过,特派团间合作如果作为短期的权宜措施使用,可以及时应对某些迫切需要。
في الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 2155 (2014)، أوقف المجلس العمل باتفاقات التعاون بين البعثات. 安全理事会在第2155(2014)号决议第11段决定停止特派团间合作协议。