ويكشف أي تحليل صادق للحالة الإنسانية العالمية أننا، نتيجة لأعمال البشر أنفسهم، نواجه كارثة وشيكة سيكون ضحاياها من الأطفال. 对全球人类局势的认真分析表明,我们因人类自身的行动而面临即将发生的灾难,儿童将是这些灾难的受害者和牺牲者。
وأعرب في النهاية عن عميق تقديره للعمل الذي يقوم به حفظة السلام وحيا ذكرى من ضحوا بحياتهم أثناء الخدمة في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. 发言人在结束发言时,以自己国家的名义高度评价维和人员的活动,并缅怀联合国维和行动中的牺牲者。
٨٢- ويبدو أن النساء كن وﻻ يزلن الضحايا الرئيسيات من حيث الواقع، نظراً لصنوف العنف وسوء المعاملة التي تعرضن لها والتي ما فتئت آثارها قائمة. 妇女是许多暴行的对象,而且往往逃避不了暴行的后果,所以,她们过去是、现在仍然是事实上的主要牺牲者。
وأوضح أن الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة التجأت إلى حق الدفاع عن النفس، وأن هذا تشويه كامل للواقع الذي يتحول فيه المعتدي إلى ضحية والعكس بالعكس. 连续几届以色列政府都借助于自卫权;这是对事实的完全扭曲,凭着这一点,刽子手被描绘成牺牲者,反之亦然。
غير أن كثيرا من موظفي اﻷمم المتحدة كانوا ضحايا لتزايد موجة العنف اﻹجرامي وقد قتل إثنان من الموظفين الوطنيين أثناء تأدية واجبهما. 但是,许多联合国官员成为不断上升的暴力犯罪行为的牺牲者,实际上已有两名肯尼亚籍工作人员在执行职务时被谋杀。
ونعلم أنها لن تكون رخيصة - فإننا مدينون للذين فقدوا أرواحهم والذين سيسيرون على خطاهم ببذل قصارى جهودنا لحمايتهم وحماية أسرهم. 随着大会执行更多的加强安全的措施 -- -- 我们知道其代价是高昂的,我们为了已经牺牲者及步其后尘者而应当尽全力保护他们和他们的家人。
وهي حرب باتت فيها حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين هي القاعدة، لا الاستثناء، وكان فيها المدنيون هم، عمليا، الضحايا الوحيدون - تؤكد شيئا يكمن في صميم حالة الارتباك والانذهال الراهنة. 平民不但死伤,而且死伤得最多。 几乎可以说,在这场战争中,平民是唯一的牺牲者。 这就说明为什么我们不能不对着目前情况感到迷惑、彷徨。