وأشير إلى أن الغجر والمهاجرين وأفراد الطائفتين اليهودية والمسلمة على وجه الخصوص، هم عرضة للعنصرية والتمييز بدرجات مختلفة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي. 其中指出,吉普赛人、移民、穆斯林和犹太社区在欧洲联盟各地对于种族主义和歧视特别脆弱,但程度各有不同。
يضاف إلى ذلك أن معظم أعمال اﻹنشاء يضطلع بها فرع المستوطنات في مجلس المستوطنات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(، وغزة، ﻷغراض ﻻ تستهدف الربـح. 此外,大多数建造工程由朱迪亚、撒马利亚(西岸)和加沙的犹太社区理事会定居点分会承担,属于非牟利性质。
وذكر قادة المستوطنات أن المبادئ التوجيهية، بدﻻ من تعزيز الوحدة، ستحول دون إجراء الحوار ﻷن القصد منها اﻹضرار بمركز المجتمعات المحلية اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة. 定居点领导人指出,该准则不是促进统一,而是阻止对话,因为准则试图破坏西岸和加沙地带犹太社区的地位。
ولاحظ المؤتمر اليهودي الأوروبي والمؤتمر اليهودي العالمي أن العنف المرتكب ضد الطوائف اليهودية أصبح في تصاعد، بما في ذلك معاداة السامية في وسائط الإعلام وفي أوساط الجمهور بصورة عامة. 欧洲犹太人大会和世界犹太人大会注意到,对犹太社区的暴行继续增加,包括媒体和一般大众的反犹太主义。
كما يزعم صاحب البلاغ أن عدم تمتعه بالحق في استخدام اسمه الأصلي له أيضاً تأثير في محيطه الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بتفاعله مع مجموعته الناطقة بالروسية واليهودية. 提交人还声称,在一些私人场合,无权使用原名对他造成重大影响,特别是在其与讲俄语的犹太社区进行交流时。
ودشن الممثلون برامج للتوجيه للنساء اللاتي يعانين من الفقر والنساء المعرضات للخطر عن طريق افتتاح مراكز في الشرق الأوسط تعنى بالنساء من الطوائف الإسلامية والمسيحية واليهودية. 代表们还针对贫困妇女与高危妇女发起指导方案,在中东地区开办中心,吸引来自穆斯林、基督教和犹太社区的妇女。
وفيما يتعلق بتعليم اليهود في اليونان، تتيح وزارة التعليم تعيين هيئة التدريس، على نفقة الدولة، في مدارس الجاليتين اليهوديتين في أثينا وثيسالونيكي، بناءً على طلب الجاليتين. 关于在希腊的犹太人的教育,教育部允许由国家出资在雅典和塞萨洛尼基的犹太社区学校根据学校要求任命教学人员。