简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境审计

"环境审计" معنى
أمثلة
  • ولا تخضع هذه المهن، باستثناء خدمات الإعلان، إلا للضوابط التجارية العامة. وفي بعض الخدمات المهنية من قبيل الفحوص المخبرية، والمراقبة البيئية وتحليل المخاطر، واعتماد الإنتاج العضوي، يتعين على الشركات أن تحصل على شهادات لتقديم خدماتها.
    这类专业,除广告服务外,只需服从一般的商务管理规定,对于某些专业服务,例如实验室化验,环境审计和风险分析以及有机生产认证,公司则需要获得提供服务的证书。
  • وأشارت اللجنة في تقريرها إلى أنه خلال أعمال التقصّي التي أجرتها، أعربت حكومة المملكة المتحدة عن تطلعات عامة ولكن غير محددة فيما يتصل بالحفاظ على البيئة في أقاليم ما وراء البحار، ولكنها لم تكن مستعدة للاعتراف بما عليها من مسؤوليات بموجب معاهدات الأمم المتحدة أو للنهوض بهذه المسؤوليات.
    环境审计委员会其报告中表示,在其调查过程中,联合王国政府表达了广泛但未说明的重视海外领土环境的愿望,但不愿承认或面对联合国条约为其规定的责任。
  • ٥٢- وتتصل الصعوبات الرئيسية التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنفيذ نظام لﻹدارة البيئية بنقص الوعي فيما يتعلق بالقضايا البيئية، والتقييم البيئي اﻷولي، ووضع السياسات والبرامج المﻻئمة لتنفيذ نظم اﻹدارة البيئية، والتنفيذ الفعلي لهذه النظم، والمشاكل المتصلة بمراجعة الحسابات البيئية.
    中小企业执行环境管理制度的主要困难是对环境问题缺乏了解、进行初步环境评估、制订适当政策和方案以执行环境管理制度、环境管理制度的实际执行以及与环境审计有关的问题。
  • 33- وتتضمن خطة عمل المركز للفترة 2005-2006 سلسلة من المشروعات المتوخاة مثل حلقات العمل بشأن وضع التشريعات الخاصة بمراقبة التحركات عبر الحدود، والإدارة السليمة من الناحية البيئية لتيارات النفايات ذات الأولوية والإنتاج النظيف، والحد من النفايات إلى أقصى مدى ممكن والمراجعة البيئية.
    2005-2006年业务计划包括了一系列计划开展的项目,例如:制定管制越境转移的立法问题的研讨会,重点废物流的无害环境管理,清洁生产、减少废物产生程度和环境审计
  • ووفقا لما ذكرته اللجنة، امتنعت الحكومة عن التفاوض بشأن تمديد نطاق تغطية اتفاقية التنوع البيولوجي، التي تشكل الصك الرئيسي المحدِّد لسياسة الأمم المتحدة فيما يتصل بحماية التنوع البيولوجي، لتشمل جميع أقاليم ما وراء البحار، كما لم تكفل الحكومة الرصد الدقيق للتنوع البيولوجي في أقاليم ما وراء البحار.
    环境审计委员会认为,政府未能经谈判而将联合国有关保护生物多样性的最重要的政策即《生物多样性公约》扩展至所有海外领土。 此外,它并没有保证在海外领土准确地监测生物多样性。
  • وهذا يستلزم انشاء وتعزيز وكاﻻت انمائية وطنية ورابطات خاصة مسؤولة عن استنباط وادارة استراتيجيات اﻻصﻻح الصناعي والتنمية الصناعية ، بما في ذلك اعادة هيكلة المنشآت والبحث والتطوير، وتقديم الخدمات التكنولوجية ، واﻻعﻻميات ، ونقل التكنولوجيا ، وتقييس المعايير ، وتنمية القوى العاملة ، وبرامج مراقبة البيئة .
    这就要求建立并加强国家发展机构和私人协会,由其负责工业改革与发展战略的制定和管理,其中包括企业结构调整、研究与发展、推广技术服务、信息学、技术转让、标准化、人才培养以及环境审计方案。
  • وفي إطار خطة عمل مجموعة العمل لرقابة حماية البيئة للفترة 2008-2010، التي وضعتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات()، وافقت 14 مؤسسة عليا للمراجعة() على التعاون في تصميم وإجراء مراجعات منسقة لتغير المناخ، تشمل التكيف معـه، بغيـة تشجيع ودعم المراجعات الوطنية الفعالة ووضع نهج متسق للمراجعة.
    在《国际最高审计机构组织环境审计工作组2008至2010年工作计划》中, 有14家最高审计机构 同意就制定和协调适应等气候变化审计开展合作,以便鼓励和支持有效的国家审计,以及制定一致的审计方针。
  • كما يضطلع بالمسؤولية عن تسيير أعمال الفريق العامل المعني بمراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات ولجنة تبادل المعارف التابعين للمنظمة الدولية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات، بوصفه رئيساً لهاتين الهيئتين. وهو أيضا عضو في لجنة المعايير المهنية واللجنة الفرعية المعنية بالتحقق من الامتثال التابعتين للمنظمة الدولية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات، وعضو في الفريق العامل المعني لمراجعة الحسابات البيئية والفريق العامل المعني بالشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    他还作为国际审计组织信通审计和知识共享委员会工作组主席指导该工作组的工作,并担任国际审计组织专业标准委员会和合规审计小组委员会成员以及环境审计和公私伙伴关系工作组成员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5