وختاماً، تشير المحكمة الدائمة للتحكيم إلى أن قواعدها البيئية لا تزال مرجعاً عند محاولة حل بعض النزاعات في المعاهدات والعديد من عقود الاتجار بانبعاثات الكربون. 最后,常设仲裁法院表示,在试图解决条约和大量公共和私人碳排放量交易合同方面的某些争端时,其《环境规则》仍是参考物。
وعليه ترى المحكمة الدائمة للتحكيم من الأفيد لاتفاقية مكافحة التصحر اعتماد هذه القواعد البيئية، التي أثبتت فعلاً جدواها في تسوية النزاعات المرتبطة بالقانون البيئي الدولي. 因此,常设仲裁法院认为,《荒漠化公约》通过这些《环境规则》是有利的,这些规则已证明有助于解决国际环境法方面的争端。
ويتضمن كل عقد الشروط القياسية المحددة في المرفق ٤ والنافذة بتاريخ تنفيذ العقد، وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تكون السلطة قد وضعتها عمﻻ بالمادة ٣٢. 每一项合同都应包括附件4中所列,签订合同之日具有效力的标准条款,及管理局根据条例32制定的任何环境规则、规章和程序。
(ط) الرصد الداخلي والخارجي والرصد الذاتي وخطط للمراجعة لدعم الإنفاذ البيئي ولتعزيز الجهود الرامية إلى الحفاظ على بيئة نظيفة لفائدة العمال والمجتمعات المحلية المحيطة. (i) 执行内外监测、自我监测和审计计划,来支持环境规则的执行,并加强努力,以便维持清洁的环境,使工人及其周围社区获益。
وبالإضافة إلى ذلك، نجحت المحكمة الدائمة للتحكيم أصلاً في تقديم الدعم الإداري في قضيتين في إطار القواعد البيئية للمحكمة الدائمة؛ وكلتا القضيتين تتعلق بانبعاثات الكربون في سياق بروتوكول كيوتو. 此外,常设仲裁法院已成功向《环境规则》的两个案件提供了行政支持;两个案件均涉及《京都议定书》框架下的碳排放问题。
وتواجه معظم الدول الجزرية الصغيرة مشكلة دائمة هي عدم كفاية القوة العاملة المدربة، وﻻ سيما في الوكاﻻت الحكومية المسؤولة عن تنفيذ ورصد المعايير واللوائح البيئية في مجال السياحة. 多数小岛屿国家都面临受过培训的人力供应长期不足的问题,在负责执行和监测旅游业的标准和环境规则的政府部门情况尤为突出。
وإذ يلاحظ مع الارتياح استمرار التعاون الوثيق فيما بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد ونشر القائمة الموحَّدة، 满意地注意到联合国、联合国粮食及农业组织、世界卫生组织和联合国环境规则署在《综合清单》的编制和传播方面继续密切合作,
وبالتالي، فقد صُممت القواعد البيئية لمحكمة التحكيم الدائمة لتكون بمثابة إجراءات جاهزة للاستعمال يمكن إدراجها بمجرد الإشارة إليها، فتوفر للأطراف بذلك الوقت والمال معاً. 因此,常设仲裁法院的《环境规则》就是试图成为可当即援用的程序,通过在其他文书中的援引就可以纳入其中,从而节省各方的时间和费用。
وحتى وقت قريب تهرب أصحاب هذه المصانع من طائلة القوانين المشددة المتعلقة بالصحة والبيئة المعمول بها في إسرائيل، وذلك بتشغيلها في الضفة الغربية، حيث يحصلون كذلك على إعفاءات ضريبية)٥٩(. 直到前不久,这些工厂的老板们靠在西岸经营得以规避在以色列适用的较为严格的卫生和环境规则,而且在西岸,他们还享有税收优惠。