简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境难民

"环境难民" معنى
أمثلة
  • وبذلك يمكن أن يُصبح موضوع " مكافحة التصحر " المنطلق للتصدي للتحديات العالمية التي تشمل الأمن الغذائي والهجرة البشرية القسرية واللاجئين البيئيين والحق في المياه.
    最终可能使 " 防治荒漠化 " 成为处理全球性挑战的主题平台,包括粮食安全、人口被迫迁徙、环境难民和水权。
  • ففي حال غمرت البحار التي ارتفع مستواها جزرنا، على نحو ما ورد في تقارير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئات أخرى، سنصبح بصورة محتمة لاجئين بيئيين على أرضنا ذاتها.
    如果像政府间气候变化问题小组和其它方面所报告的那样,由于海平面升高,我们的岛屿被淹没,我们将不可避免地在自己土地上沦为环境难民
  • وتتكون غالبية هذه الفئة من ضحايا تلك الكوارث، ويطلق عليهم أيضا اسم " اللاجئون الإيكولوجيون " أو " البيئيون " توخيا للسهولة اللغوية.
    这类人的主要构成是遭遇此类灾害者,即通常所讲的 " 生态难民 " 或 " 环境难民 " 。
  • ورغم أن مصطلحات من قبيل " لاجئ بيئي " أو " لاجئ بسبب تغير المناخ " يشيع استخدامها، فهي ليس لها أي أساس قانوني.
    尽管如 " 环境难民 " 或 " 气候变化难民 " 这样的词汇被普遍使用,它们并没有法律根据。
  • (ز) تفاقم التحاتّ الساحلي بسبب ارتفاع منسوب مياه البحر؛ واشتداد حدة الأعاصير والعواصف العاتية، الأمر الذي يؤدي إلى فقدان الأراضي والممتلكات وتهجير الشعوب الأصلية (اللاجئون لأسباب بيئية)؛ وتقلص غابات المانغروف (المناطق الساحلية والدول الجزرية الصغيرة)؛
    (g) 海平面上升加剧海岸侵蚀;更强的飓风和台风导致土地和财产损失以及土着人民失所(环境难民);失去红树林(沿海地区和小岛屿国家);
  • وربما كانت التكاليف الاقتصادية والاجتماعية غير المباشرة التي يتم تكبدها خارج مجال المناطق المتأثرة، بما في ذلك تدفق " اللاجئين بسبب تدهور البيئة " والخسائر في إنتاج الأغذية المحلي، أكبر بكثير.
    除了受到影响的领域外,经济和社会所付出的间接代价,包括 " 环境难民 " 的大量涌入和国家粮食生产的损失可能要更大。
  • [وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض اقتصادات البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير الاستجابة لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية واللاجئين البيئيين،]
    [注意到,发达国家缔约方需要联系环境正义和环境难民问题就执行气候变化应对措施产生的环境、社会和经济损失对非洲和最不发达国家的经济予以补偿,]
  • وكثير من جزرنا، مثل كارتيريتس، والموائل الساحلية مثل منطقة موطني، منطقة بحيرات موريك، تغمرها تدريجيا مستويات البحر المتزايدة الارتفاع. والنتيجة هي أن الناس الذي يعيشون في تلك المناطق يصبحون لاجئين بيئيين.
    由于海平面不断上升,我国许多岛屿,例如Carterets群岛和像我的家乡Murik湖这样的沿海居住地正被逐渐淹没,其结果是,居住在这些地区的人们成为环境难民
  • وذُكر أن ضعف اقتصادات أقل البلدان نمواً قد زاد نتيجة لجملة أمور منها الكوارث الطبيعية المتكررة الناجمة عن تغير المناخ، والضغط على الموارد المائية والآثار السلبية لذلك على زراعة المحاصيل ومصائد الأسماك، وفقدان السكن، وظهور اللاجئين لأسباب بيئية.
    有人提到最不发达国家经济脆弱的问题有有所增加,主要原因是气候变化引发频繁的自然灾害、用水紧张、对作物栽培和渔业造成负面影响、丧失居所、出现环境难民等。
  • وينبغي عمل اللازم، بدعم المجتمع الدولي، لنقل الشعوب الأصلية التي اختفت أراضيها بالفعل أو أضحت غير قابلة للسكنى أو تلفت نتيجة ارتفاع مناسيب مياه البحر أو الفيضانات أو الجفاف أو التعرية فأصبح أفرادها لاجئين أو مشردين بيئيين.
    因海水上涨、水灾、干旱或土壤侵蚀而失去土地或土地不适合人居住或土地受到损害的土着人民和已成为环境难民或流离失所者的土着人民,应能在国际社会的支助下迁移到适当地点。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5