وبالإضافة إلى ذلك، بات يُعترَف بمبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي كأساس مرجعي رئيسي بالنسبة إلى الدول في هذا المجال. 此外,《班加罗尔司法行为原则》被认为是各国在该领域的重要参照。
27- أن تستمر في ما اتخذته من خطوات إيجابية لوضع مبادئ بنغالور لسلوك الجهاز القضائي موضع التنفيذ (زمبابوي)؛ 在执行《班加罗尔原则》方面,继续实行已经采取的积极措施(津巴布韦);
وأوصى الاجتماع بصياغة تعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي من أجل تعزيز فائدتها العملية للدول. 会议建议编纂关于《班加罗尔司法行为原则》的评注,增强其对各国的实际用途。
ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور. 审查《关于班加罗尔原则的评注》草案的不限成员名额政府间专家组的工作受到欢迎。
2- وتضطلع أمانة ادارة شؤون الفضاء بتنسيق برنامج الفضاء عامة، ويوجد مقر المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في بنغالور. 航天部秘书处对空间方案进行总体协调,印度空间研究组织的总部设在班加罗尔。
ونتيجة للاتفاق الموقع بين المنظمة وحكومة ولاية كارناتاكا، تم اختيار 200 مدرسة في بنغالور للمشاركة. 组织和Karnataka邦政府签署了一项协议,在班加罗尔选出200所学校参加。
82- وفي نيجيريا، وضع الجهاز القضائي مدونة قواعد السلوك للموظفين القضائيين، على نموذج مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي. 尼日利亚借鉴《班加罗尔司法行为原则》制订了自己的《司法官员行为规范》。
ففي الهند، ثمة آلة محمولة أُنتجت في بنغالور تسجِّل مخطط رسم قلب المريض ويمكن استخدامها في المناطق الريفية لتشخيص أمراض القلب(). 在印度,班加罗尔制造的患者心电图手提记录仪可用于在农村诊断心脏病。
وفي بنغالور، تتسبب البنية اﻷساسية غير المﻻئمة في زيادة التكاليف التي تواجهها الشركات الصغيرة ومن ثم تمنع نموها. 在班加罗尔,基础设施不足加大着小企业需付的成本,因而妨碍了这些企业的增长。