简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

班达亚齐

"班达亚齐" معنى
أمثلة
  • وهناك مبادرات مماثلة يجري إعدادها أو التفكير فيها في دوائر المنظمات غير الحكومية بدعم كامل من الإدارة لمناطق أخرى تعاني من أزمات، مثل أفغانستان، ومنطقة بلوشستان في باكستان، ومنطقة باندا أسه في إندونيسيا، والعراق، والصومال.
    在安保部全力支持下,非政府组织界正在阿富汗、巴基斯坦俾路支省、印度尼西亚班达亚齐地区、伊拉克以及索马里等其他危机地区开展或筹划类似的举措。
  • واعتبر أنه في الوقت الذي يواصل فيه الفريق العامل المعني بمآوى باندا آتشيه تركيزه على المآوى الدائمة، فإن مسألة توفير المآوي المؤقتة كان من الضروري أيضا معالجتها، وأن على المكتب أن يقوم بدور أكبر في الجمع بين الشركاء الرئيسيين.
    他认为,在班达亚齐住房工作组继续重点解决永久住房问题的同时,替代性临时住房问题也需解决,而且人道协调厅必须加大作用以团结各主要伙伴。
  • بدأ تنفيذ مشروع مدته سنتين بتمويل من الاتحاد الأوروبي " بيان عملي للتكنولوجيات السليمة بيئياً للحد من نفايات البناء في إندونيسيا " في منطقة باندا آتشه في إندونيسيا.
    由欧盟资助、为期两年的 " 印度尼西亚减少建筑废物过程中应用无害环境技术的示范 " 的项目,已开始在印度尼西亚的班达亚齐实施。
  • وإن قاعدة البيانات الأخيرة هي عن نظام إلكتروني لجمع معلومات عن المشاريع والأموال وتتبعها وتحليلها وعرضها. وهي تشكل أداة ضرورية للمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والحكومات إذ أنها تمكنها من الاطلاع على آخر المعلومات المتعلقة بعملية التعافي.
    班达亚齐及尼亚斯复苏数据库是收集、追踪、分析和展示项目和资金信息的网上系统,是非政府组织、捐助者和各国政府获取关于复苏进程最新信息的重要工具。
  • وتعمل دوائر المنظمات غير الحكومية على إعداد مبادرات مماثلة أو تفكر في ذلك بدعم كامل من الإدارة في المناطق الأخرى التي تعاني من أزمات، مثل أفغانستان ومنطقة بلوخستان في باكستان، ومنطقة باندا آسه في إندونيسيا، والعراق، والصومال.
    非政府组织在安全和安保部全力支持下,正在其他危机地区,例如阿富汗、巴基斯坦的俾路支地区、印度尼西亚的班达亚齐、伊拉克和索马里执行或策划类似行动。
  • وقد بدأت اتصالات بين الوكالة والمركز الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في إندونيسيا بشأن أفضل السبل لمواجهة التحديات السالفة الذكر، واتُفق على مجموعة من التدابير لتسهيل إنجاز هذه المطابقة في الوقت المناسب.
    班达亚齐-尼亚斯复原和重建署、开发署区域中心和开发署印度尼西亚国家办事处就应对上述挑战的最佳方式进行了沟通,并商定了一些措施,以协助及时完成对账工作。
  • 55- لكن في كثير من البلدان، لم يتسن أن تبدأ بسلاسة عملية تحقيق الانتعاش والتعمير في المناطق المتأثرة بسبب الحجم غير المسبوق لهذه الكارثة والأوضاع المعقدة القائمة من قبل في شمال وشرقي سري لانكا وباندا أتشه.
    然而,在许多国家,受灾地区生计的恢复以及重建工作由于灾害的前所未有的规模而无法顺利进行,在斯里兰卡北部和东部以及班达亚齐地区原先就存在着复杂的形势。
  • 78- وقد لاحظ المفتش أن الوكالات في باندا أتشه لم تكن لها دائماً سياسة واضحة ومعيارية تُشرك على نحو منهجي المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات إدارة الكوارث والحد من مخاطرها، وذلك كطريقة لبناء قدرات اعتمادها على الذات.
    检查专员在班达亚齐发现,各个机构并没有制定明确和标准的政策,有系统地使当地社区和该国的非政府组织参与灾害管理与减灾工作,以此来建立他们的自力更生能力。
  • فبينما قطعت الجهات المانحة التزامات لإصلاح الطرق الرئيسية، من قبيل طريق الساحل الغربي الرئيسية الممتدة بين باندا أتشيه وميولابوه، لا بد من زيادة التركيز على إصلاح الطرق الثانوية وغير ذلك من البنى التحتية التي ستدفع بخطى الانتعاش الاقتصادي في أتشيه، من قبيل مصانع الثلج المستخدم في صناعة الصيد.
    虽然捐助者已作出承诺,要修复干道,如从班达亚齐至米拉务的西部沿海干道,但需要更多关注于修复二级公路以及其他一些将推动亚齐经济复苏的基础设施,如捕鱼业使用的制冰厂。
  • وكان ذلك بصورة رئيسية يرجع إلى حجم الكارثة غير المسبوق والأوضاع المعقدة القائمة من قبل في منطقة باندا آتشه والأجزاء الشمالية والشرقية من سري لانكا التي تطلبت نهجاً أكثر تكاملاً فضلاً عن حيادية ونزاهة المساعدة وهو ما تكفل به المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    这主要是由于灾害规模史无前例,在班达亚齐以及斯里兰卡北部和东部地区原来就存在着复杂局势,这要求采取更为一体化的处理办法,也要求驻地协调员及人道主义协调员确保援助具有中立和不偏不倚性质。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5