173- ويضمن التشريع السويدي أيضاً للأشخاص ذوي الإعاقة حقوقاً ويوجب عليهم التزامات فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال ورعايتهم وتبنيهم. 瑞典法律还保证残疾人拥有监护或托管子女、照顾子女和收养方面的权利和义务。
172- لا ينص التشريع السويدي على أي استثناء يسري على الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالزواج والأسرة والأبوة والعلاقات الشخصية. 瑞典法律对于残疾人在有关婚姻、家庭、生育和人际交往方面的问题也一视同仁。
وتعد الضمانات الصادرة عن الحكومة المصرية ذات أهمية كبيرة في تقييم هذه المخاطرة التي تندرج نوعيتها ضمن القانون السويدي. 瑞典法律规定了评估这种危险的标准,在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
7- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الاتفاقية لم تدرج في القانون السويدي ما يجعل تفسيرها أمراً متروكاً للسلطات والمحاكم. 委员会表示关切的是,《公约》尚未纳入瑞典法律,因此是由当局和法院对其进行解释。
وفي ما يتعلق بالقانون السويدي تُعتبر الجرائم المشار إليها في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة جرائم يلزم، بموجب المعاهدات الثنائية، تسليم الأشخاص المطلوبين قانونا بسببها. 就瑞典法律而言,有关国际公约规定的罪行,是双边条约规定的可引渡罪行。
ويرى أمين المظالم أن هذا التفويض الكامل لممارسة السلطة العامة على الأراضي السويدية يشكل مخالفة واضحة للقانون السويدي. 监察专员认为,在瑞典的国土上将执法权全部转让给外国特工人员是明显违反瑞典法律的。
ويتم عادة تحويل المعاهدات إلى قانون سويدي عن طريق سن أحكام معادلة في قانون أساسي سويدي قائم أو جديد. 条约转变成瑞典法律的通常形式是,在瑞典的一部现有法规或新的法规中颁布相应的条款。
ولدى القيام بتقدير مثل هذا الخطر، وهو معيار مدرج في القانون السويدي، تتسم الضمانات المقدمة من الحكومة المصرية بأهمية كبيرة. 瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
ويترتب على النهج المتبع في السويد أن الاتفاقيات الدولية تحول عادة إلى تشريعات سويدية حتى تصبح قابلة للتطبيق كقانون سويدي. 瑞典的这种做法意味着,国际公约通常要被转化为瑞典的立法,才能作为瑞典法律适用。