وقد وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مساهمات لمشاريع محددة من الجماعة الأوروبية، والمركز الدولي لبحوث التنمية، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ومؤسسة هاينريش بول، ومعهد الدراسات المستقبلية، ومؤسسة كارولينا. 在报告所述期间,收到以下捐助者针对项目的捐款:欧洲共同体、国际发展研究中心、瑞士发展和合作署、海因里希·伯尔基金会、未来研究所和卡罗莱纳基金会。
وفي سياسة الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بشأن الشعوب الأصلية، وهي السياسة التي اعتمدت سنة 1998، يذكر أن سويسرا تؤيد الرأي القائل بأن للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير ولكنها لا تقر بذلك الحق صراحة فيما يتعلق بالمادة 1 المشتركة. 瑞士发展和合作署于1998年制定的土着民族政策指出,瑞士赞同土着民族有自决权的观点,但就共同第1条而言,瑞士没有明确承认这一点。
وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعملية لتقييم الاحتياجات قائمة على أساس المشاركة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية، وواصلت أنشطتها المشتركة لإصلاح المدارس وإدرار الدخل، بالتعاون مع مجلس اللاجئين الدانمركي ومجلس اللاجئين النرويجي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. 难民署同当地非政府组织合作,以参与方式进行了一次需要评估,并继续同丹麦难民理事会、挪威难民理事会以及瑞士发展和合作署联合举办恢复学校和创收活动。
وفي عام 2006 تلقت البرامج التدريبية التي نظمت على الصعيدين الدولي والإقليمي تمويلا من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية لكندا، والوزارة الملكية للشؤون الخارجية للدانمرك، ووزارة الشؤون الخارجية لفنلندا، والوزارة الملكية للشؤون الخارجية للنرويج، ووزارة الشؤون الخارجية للسويد، ووكالة التنمية والتعاون في سويسرا. 2006年区域和国际培训方案的资助者如下:加拿大外交和国际贸易部、丹麦皇家外交部、芬兰外交部、挪威皇家外交部、瑞典外交部及瑞士发展和合作署。
وكانت منظمة " الأولوية الملحة " قد بدأت في إصلاح خمسة مساكن لمرضى مصابين بالسل، بالتعاون مع أطباء بلا حدود وبدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، وفي مشروع إصلاحي آخر على نطاق صغير في زوغديدي تموله حكومة فرنسا. 十万火急组织在瑞士发展和合作署的资助下,与无国界医生组织合作开展了5个结核病人之家的重建工作,并在法国政府的资助下在祖格迪迪开展了另一个小型重建项目。
وتعكس التوصيات موقف الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون المعنية بالشعوب الأصلية بشأن قضايا كثيرة، كما هو موجز في الورقة التي توضح السياسة العامة للوكالة في هذا الصدد والمعنونة " Swiss action for indigenous peoples " (1998). 在许多问题上,这些建议反映了瑞士发展和合作署政策文件 " 瑞士支援土着民族的行动 " (1998年)所概述的合作署对土着民族的立场。
وهذا البرنامج الذي يتلقى الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون يسدي المشورة للحكومة في مجال السياسات والدعم الإنمائي على الصُعُد الوطنية والإقليمية والمحلية ويشجع مبادرات التنمية المجتمعية القائمة على المشاركة. 该方案得到开发计划署、人道主义事务协调厅(人道协调厅)、瑞士发展和合作署的支助,在国家、区域和地方级别,向政府提供政策咨询和发展支持,推动参与型社区发展倡议。
وقد حصل البرنامج على تمويل من وزارة الخارجية والتجارة الدولية لكندا، ومن الوزارة الملكية للشؤون الخارجية للدانمرك، ووزارة خارجية فنلندا، ووزارة الخارجية الاتحادية لألمانيا، والوزارة الملكية النرويجية للشؤون الخارجية، ووزارة خارجية السويد، ووكالة التنمية والتعاون السويسرية، ومؤسسة فورد. 方案收到以下各机构提供的资金,加拿大外交和国际贸易部、丹麦皇家外交部、芬兰外交部、德国联邦外事办公室、挪威皇家外交部、瑞典外交部、瑞士发展和合作署以及福特基金会。
ويتلقى البرنامج التدريبي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التمويل من وزارة الخارجية والتجارة الدولية لكنـدا، والوزارة الملكية للشؤون الخارجية للدانمرك، ووزارة خارجية فنلندا، ووزارة الخارجية الاتحادية لألمانيا، والوزارة الملكية النرويجية للشؤون الخارجية، ووزارة خارجية السويد، ووكالة التنمية والتعاون السويسرية، ومؤسسة فورد. 训研所培训方案收到加拿大外交和国际贸易部、丹麦皇家外交部、芬兰外交部、德国联邦外事办公室、挪威皇家外交部、瑞典外交部、瑞士发展和合作署、福特基金会提供的资助。
تقدم الأدوات القائمة على الإنترنت، مثل المنبر الدولي للرياضة والتنمية الموجود على الموقع الشبكي www.sport and dev.org والذي تدعمه مبادرة تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام إطار عمل مشترك ييسر التعاون الدولي. 以因特网为基础的各种工具 -- -- 例如,得到瑞士发展和合作署支助、登载在www.sportanddev.org网址的体育与发展国际平台 -- -- 为促进国际合作提供了一个共同工作框架。