وأشيرَ إلى أنه ينبغي تعزيز التكامل بين إدارة الزراعة والنظم الإيكولوجية، في حين يجب تعزيز التفاعل بين الزراعة المستدامة والجوانب الأخرى لسياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامة. 有代表表示,应该更好地整合对农业和生态系统的管理,与此同时,必须加强可持续耕作与可持续消费和生产政策的其他方面之间的互动。
ويدعم التقييم الذي تجريه اللجنة الهدف الخاص بكفالة استناد سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى علم دقيق، بما في ذلك تحسين التفهم للندرات والدوافع والآثار. 小组开展的各项评估支持了下述目标:确保可持续的消费和生产政策有着准确的科学依据,包括提高人们对稀缺性、驱动因素和影响的理解。
مواد تقنية لمساعدة الشركاء الوطنيين (مثل المراكز الوطنية للإنتاج النظيف) على تيسير تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين ونهج دورة الحياة ولدعم بناء القدرات في البلدان. 提供技术材料帮助各国家性伙伴 (例如国家清洁生产中心) 以便为执行可持续消费和生产政策和生命周期做法提供便利和支持各国的能力建设。
وأقرت منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية سياسة إقليمية للإنتاج النظيف للفترة 2005-2010 وعددا من مشاريع الإنتاج النظيف الناجحة، وأنشأت لجنة إقليمية مشتركة بين القطاعات معنية بالإنتاج النظيف. 中美洲次区域通过了一项区域性的2005-2010年清洁生产政策、一个区域性的跨部门清洁生产委员会以及许多成功的清洁生产项目。
وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى النهج الحذر الذي تنم عنه مقاربات البلدان لبرامج الإنتاج النظيف، التي تفتح المجال لتحديث القطاع من خلال اختيار تكنولوجيات وعمليات تتسم بالكفاءة الإيكولوجية عوضا عن الحلول التصحيحية القصوى. 特别是着重预防,这意味着国家倾向于清洁生产政策,由此引起工业部门的现代化,选择生态有效技术和程序,放弃治标性的解决办法。
ممّا يدلّ على زيادة فهم ممارسات الإدارة السليمة وتطبيقها قيام 52 حكومة (وهو ما يتجاوز هدف الحكومات الـبالغ 40 حكومة) باستحداث أدوات للتقييم باستخدام سياسات وبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين. 52国政府(超过了40个的目标)采用了可持续消费和生产政策与方案的评估工具,表明对无害环境管理做法的认识有所提高,实施力度得到加强。
(ج) الافتقار إلى القدرات التقنية (على سبيل المثال، من أجل تطوير المنتج وتصميم مشاريع الإنتاج الأنظف المقبولة لدى المصارف؛ ومن أجل تنفيذ السياسات العامة فيما يتعلق بالمشتريات العامة المستدامة)؛ (c) 缺乏技术能力(例如产品研发和拟订有利可图的清洁生产项目;政府设计有效和公平的可持续消费和生产政策;执行可持续的公共采购政策);
أثبتت عملية مراكش أنها فعالة في دعم تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعد الإقليمية والدولية، فجمعت ما بين المجتمعات المهتمة ويسرت تقاسم المعارف والمعلومات في كافة البلدان والأقاليم. 马拉喀什进程被证明能非常有效地支持在区域和国家两级实施可持续消费和生产政策,同时能召集相关团体,并推动在各国和各区域分享知识和信息。
فهو يضطر الحكومات وأصحاب المصلحة إلى إيلاء الأولوية لواحد من شتى التدابير اللازمة لسياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين، في حين أن الاستنتاج الرئيسي لعملية مراكش هو أننا نحتاج إلى مزيج من التدابير. 它迫使各国政府和利益攸关者优先采用制定可持续消费和生产政策所需要的各种措施中的某一种,而马拉喀什进程的主要结论是,我们需要多管齐下。
تدعو الدول إلى مواصلة وزيادة التعاون الدولي، وعند الاقتضاء، المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تنفذ سياسات وبرامج مكافحة إنتاج المخدرات، بما في ذلك برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة؛ 请各国持续开展并扩大国际合作,并根据需要向那些实施根除毒品生产政策和方案,包括实施根除非法作物方案和替代发展方案的国家提供技术援助;