ولا بد من استشارة النساء في مراحل تخطيط أي إنتاج للطاقة الحيوية والوقود الحيوي. 8. 在任何生物能源和生物燃料生产的规划阶段,必须与妇女进行磋商。
ولدى بعض البلدان الاستوائية مساحات شاسعة من الأراضي المتردية التي يمكن أن تستفيد من إنشاء مزارع لإنتاج الطاقة الحيوية. 一些热带国家有大片退化土地可受益于建立生物能源种植园。
وتبحث الشراكة القائمة بين مؤسسة Itaipu Binacional والبرازيل عن المصادر المختلفة للطاقة، ومنها الطاقة الأحيائية والمائية. 正与伊泰普水电站和巴西合作研究各种能源,包括生物能源和水能。
73- كما نُوقشت الخيارات المتاحة لإنتاج الطاقة الأحيائية، مثل مراجل الغاز الحيوي، من المخلفات الزراعية. 还讨论了生产生物能源的备选办法,如利用沼气池处理农作物残留物等。
وأخيرا، ينبغي توفير الإرشاد العلمي لتطوير الطاقة الأحيائية، والحد بشكل فعال من المضاربة في المنتجات الزراعية. 最后,应科学引导生物能源产业发展,有效抑制对农产品的投机行为。
جرى تطبيق أنظمة لدعم الطاقة الإحيائية عبر البلدان، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية والتخفيضات على الرسوم والعلاوات الرأسمالية. 各国都实施了生物能源支助制度,包括免税、关税退款和资本折让。
وواصلت المجموعة المعنية بالطاقة المتجددة عملها من أجل إعداد ورقة إعلامية عن المبادئ التوجيهية لمقرري السياسات في ميدان الطاقة الأحيائية. 可再生能源分组继续努力为生物能源决策者编制信息文件准则。
وقال إن معظم التعاون التقني للمنظمة يتركز على الطاقة الحيوية، والطاقة الكهرومائية، والطاقة الشمسية، والطاقة الرياحية. 工发组织的技术合作大多集中在生物能源、水力、太阳能和风能等方面。
والطاقة الكهرومائية أو الغاز الحيوي أو الطاقة النووية غير متاحة، وإن كانت هناك إمكانات هائلة للاستفادة من الطاقة الشمسية لأغراض التنمية. 水电、生物能源或核能尚不具备,虽然开发太阳能的潜力很大。
وذُكرت شراكة الطاقة البيولوجية كسبيل ممكن للشراكة بين البلدان في هذا الصدد. 与会者提出,生物能源伙伴关系可以成为各国在此问题上建立伙伴关系的渠道之一。