وأعدت أيضا دراسات في إطار مبادرة التجارة البيولوجية من بينها دراسات بشأن مدونات قواعد السلوك، وسجلات المعارف التقليدية، والمؤشرات الجغرافية(27). 也根据生物贸易倡议产生了一些研究,例如关于行为准则、传统知识的登记以及地理标志的研究等。 27
46- وبهذا الخصوص، تجدر الإشارة إلى أنشطة عدّة تمّت في إطار مبادرة التجارة الأحيائية وبرنامج تيسير التجارة الأحيائية خلال عام 2006. 在这方面,值得特别强调的是《生物贸易倡议》和生物促进方案在2006年期间所开展的一些活动。
وواصل الأونكتاد أيضا تعزيز مبادرة التجارة البيولوجية التي تدعم السوق المتنامية لمنتجات وخدمات التنوع البيولوجي التي تنتج بطريقة مستدامة. 贸发会议还继续加强了生物贸易倡议,支持以可持续方式生产的生物多样性产品和服务的日益增长的市场。
وقد نما برنامج التجارة والبيئة والتنمية، باستثناء برنامج التجارة البيولوجية، نمواً كبيراً خلال الأعوام القليلة الماضية من حيث التمويل والاشتراك. 贸易、环境和发展方案,包括生物贸易倡议,在过去数年中,无论是资金还是参加情况都取得较大的发展。
46- ويدعم الأونكتاد، في إطار مبادرة التجارة البيولوجية، برنامجاً وطنياً للتجارة البيولوجية في أوغندا. 在 " 生物贸易倡议 " 方面,贸发会议对乌干达的一个国家生物贸易方案提供了支助。
42- تسعى مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالتجارة البيولوجية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج المنتجات ذات القيمة المضافة القائمة على التنوع البيولوجي لكل من الأسواق المحلية وأسواق التصدير. 贸发会议生物贸易倡议设法加强发展中国家为国内和出口市场生产生物多样性增值产品的能力。
ويجب على الأونكتاد أن يركز اهتمامه على تأثير تغير المناخ وقضايا التنوع الأحيائي على التجارة والتنمية، وذلك بطرق منها برنامج التجارة الأحيائية ومبادرة الوقود الأحيائي. 贸发会议应侧重气候变化和生物多样性问题对贸易和发展的影响,途径包括生物贸易倡议和生物燃料倡议。
وقد بذل الأونكتاد جهوداً لتعزيز الفرص التجارية والإنمائية الناتجة عن استخدام موارد التنوع البيولوجي استخداماً قابلاًً للإدامة، لا سيما من خلال مبادرته الخاصة بالتجارة البيولوجية. 贸发会议作出各项努力,特别通过生物贸易倡议,推动衍生于可持续利用生物多样性资源的贸易和发展机会。
12- وأعاد ممثل كولومبيا تأكيد أهمية مبادرتي التجارة البيولوجية وأنواع الوقود الأحيائية، ولا سيما بالنظر إلى تأثيرهما المباشر على حياة الكثير من الناس. 哥伦比亚代表重申了《生物贸易倡议》和《生物燃料倡议》的重要性,尤其是它们对许多人的生活产生了直接影响。
وتسهم " التجارة البيولوجية " التي ينادي بها الأونكتاد في الحفاظ على التنوع الأحيائي واستدامة استعماله عن طريق تعزيز التجارة والاستثمار في منتجات وخدمات التجارة البيولوجية. 贸发会议的生物贸易倡议通过促进生物贸易产品和服务的贸易和投资,协助生物多样性的保护和可持续使用。