简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生疏

"生疏" معنى
أمثلة
  • ومع الأهمية البالغة للتعليم، إلا أنه قد يفضي أيضا إلى الشعور بعدم الانتماء. فلا جدال في أن تعميم التعليم الابتدائي يمثل ضرورة للشعوب الأصلية، لكن يتعين كذلك النظر في نوعية التعليم.
    虽然教育非常重要,但也有可能产生疏远问题,毫无疑问,对土着民族来说,普及小学教育是理想的。 然而,必须研究教育质量。
  • وحتى إن حصلت امرأة على حصتها الكاملة، فإن التحكم في تلك الحصة هي مسألة أخرى ويمكن أن يؤدي إلحاحها على إدارة حصتها بصفة مستقلة إلى تغريبها عن الأشخاص الذين تعول عليهم في السكن.
    即使给予妇女以应得份额,实际控制权则是另一个问题,坚持要独立管理自己那份财产,就可能使她与在住房上所依靠的那些人产生疏远。
  • وهو عدم إلمام الكثير من القضاة بالقانون الدولي، مما دفع بعضهم إلى تفسير ما يتصل بهذا القانون من مبادئ تفسيراً ضيقاً.
    除其他好处外,这可以克服有效执行国家将国际犯罪的肇事者绳之以法的义务的一个障碍----许多法官对国际法的生疏,使一些法官对有关原则作出限制性的解释。
  • ويمكن لوجود مواد عضوية أخرى مثل المواد الدوبالية في المياه الطبيعية أن تَحِدَ من التحلل الضوئي عن طريق امتصاص الضوء، أو بواسطة التفاعلات المقاومة للمياه مع جزئ الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 (ليل 2013).
    在自然水域中,如果出现其他有机物质,例如腐殖质,则可以通过吸收光线或者通过与 BDE209分子发生疏水作用而限制光降解作用(Leal,2013年)。
  • واﻷساس المنطقي لهذا " الميثاق غير الرسمي " هو أنه، منذ مناقشة هيكـل ميزانية المفوضية في عام ٥٩٩١، فقدت الحكومات اﻻتصال إلى حد ما مع طبيعة البرامج العامـة وأهميتهـا.
    这项 " 非正式契约 " 的假设是,自1995年有关难民署预算安排的辩论以来,各国政府对一般方案的性质和重要性已或多或少有些生疏
  • ولا تزال مسألة إدراج مسائل الجنسين ضمن السياسات العامة غائبة عن ذهن كثير من الجهات التي عليها أن تساهم في تنفيذها وبالتالي التصدي لها في كل ما تتخذه مستقبلا من تدابير، بما في ذلك استخدام أدوات من بينها تحليل الفروقات بين الجنسين، والتدريب والتعاون.
    9. 将性别观点纳入主流对需要对其作出贡献的许多人来说仍然很生疏,因此需要在所有未来的行动中加以处理,包括通过使用性别分析、训练与合作等手段。
  • ولاحظ المجلس أن التسويات المصرفية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا تُنجز دائما على أساس شهري، ولا تُوقع، وتتضمن بنودا مستحقة منذ فترة طويلة، لأسباب منها حداثة عهد موظفي البرنامج بالإجراء المتعلق بإعداد التسويات المصرفية اعتمادا على نظام أطلس الجديد.
    审计委员会注意到,开发署的银行对账调节工作并不总是每月进行一次,调节表没有署名,并且其中有长期未结清的项目,部分原因可能是由于开发署的人员对Atlas系统中编制银行对账调节表的程序比较生疏
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5