简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

疏导

"疏导" معنى
أمثلة
  • إننا نحتاج إلى منظمة أكثر كفاءة بحيث يمكنها التصدي للتحديات التي تواجهها الشعوب، وتكون قادرة على توجيه اختلافاتنا لخدمة القضايا السلمية التي اتفقنا عليها.
    我们要有一个更有效的联合国,来满足各国人民面临的挑战,并能疏导我们之间的差异,统一到我们一致赞同的和平事业上来。
  • ويمر التماسك الاجتماعي من أجل المصالحة الوطنية عبر تقاسم المشاعر بين المجتمعات المحلية كافةً، ومن خلال تطهير نفسي جماعي وعناية كبيرة بحالة الضحايا.
    为了实现社会凝聚力、达到民族和解,所有社区都必须互相交流他们的感受,集体疏导,对危机受害人的状况表现出最大的关注。
  • إضافة إلى ذلك تعمل مبادرات إصدار الشهادات المتعددة أصحاب المصالح، مثل مجلس رعاية الغابات، ومجلس رعاية البيئة البحرية على تسخير قوة المستهلكين لصالح إحداث التغيير.
    此外,各利益攸关方还采取诸如森林指导理事会及海洋指导理事会等认证举措,以期对消费者要求变革的推动力进行制约和疏导
  • والتحدي المزدوج الماثل أمامنا هو معالجة مصادر التوتر في المجتمع أو الحد منها وتعزيز المؤسسات التي تمكن المجتمع من تسوية الصراعات دون اللجوء إلى العنف وتسمح بالحوار.
    我们面临的双重挑战是:消除或减少社会上紧张局势的根源,加强那些使社会有能力以非暴力方式疏导冲突、展开对话的体制。
  • وإذا ما أُحكم توجيه هذه العملية، يمكنها أن تساهم مساهمة هامة في تحقيق النمو المستدام الطويل الأمد للاقتصاد والتجارة العالميين، وكذلك في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    疏导得当,这个进程可以对世界经济和贸易长期的持续增长作出重要贡献,也能够对及时实现千年发展目标作出重要贡献。
  • 40- ويُقدر الجهد الذي تبذله الآلية العالمية، وينبغي دعمه وتعزيزه من قبل المانحين من أجل الوفاء بولايتها المتمثلة في تيسير تعبئة وإيصال الموارد إلى الأطراف بهدف مكافحة التصحر.
    会议承认全球机制作出的努力,认为捐助者应予以支持和加强,从而使之完成它的任务,推进为缔约方防治荒漠化筹集和疏导资金。
  • وتتأتى مزايا عديدة من تحسين تنسيق الأنشطة بوسائل منها تحسين توزيع أو توجيه الموارد التي تتوفر للجهات الفاعلة في الميدان، كما تتأتى مزايا عن التحليل وعن ابتداع مناهج مبتكرة في مكافحة الألغام.
    更好地协调各种活动,包对现场工作人员掌握的资源进行更好的分配或疏导,进行分析和开发创新排雷方法具有诸多优点。
  • وإذا ما تعذر اعتماد تدابير بديلة، تنص الاتفاقية على أن الدول ينبغي أن تسعى إلى توفير قوانين وإجراءات وسلطات ومؤسسات خاصة بالأطفال المتهمين بانتهاك القانون الجنائي.
    在不能采取疏导措施的情况下,《公约》规定缔约国努力促进制定专门适用于被指控违反刑法的儿童的各种法律和程序,建立各种机构。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5