2- لكل دولة تسجيل أن تزوِّد الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أيِّ جسم فضائي مقيد في سجلها. 每一登记国得随时向联合国秘书长供给有关其登记册内所载外空物体的其他情报。
توفر الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر نقطة مركزية لتسجيل التصنيفات اﻹحصائية الدولية بتنفيذ حصر التصنيفات اﻻقتصادية واﻻجتماعية الدولية. 联合国统计司现通过实施国际经济和社会分类清册而提供了一个登记国际统计分类的中心。
44- ولاحظت الحلقة أن اتفاقية التسجيل لا تنص على تحويل السيطرة أو الاشراف من دولة التسجيل الى دولة أخرى. 讲习班注意到,《登记公约》并没有对从登记国向其他国家转移控制和监督权问题做出规定。
وتشير أحدث البيانات المتاحة بشأن سنة 2005 إلى أن 45 في المائة من الحمولة التجارية في العالم مسجلة في بلدان ذات سجلات مفتوحة. 现有的2005年最新数据表明,45%的世界商船吨位数是在开放登记国登记的。
ويخلص التقرير إلى أنه لا تتوافر بيانات كافية للبت بصورة قاطعة فيما إذا كانت هناك ميزة نسبية تعود على ملاك السفن المسجلة في سجلات مفتوحة. 报告发现,由于缺乏资料,无法最终确定开放登记国的船东是否获得了竞争优势。
وقدم المركز دعما لوجستيا وفنيا لتنظيم حلقتي عمل دون إقليميتين بشأن الصك الدولي المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتسجيلها. 中心为两个关于小武器和轻武器追踪和登记国际文书的次区域讲习班提供了后勤和技术支持。
وقد اتخذت اليونيسيف إجراءً وقائياً إذ إنها تعمل حالياً مع حكومة هايتي على تسجيل جميع الأطفال المودعين في مراكز الرعاية في البلد(). 作为一种预防措施,儿童基金会正与海地政府合作,登记国内所有寄宿式照顾中心内的儿童。
وفضلاً عن ذلك، ترصد الحكومات المحلية المكلفة بتسجيل الوكالات الدولية للسمسرة في الزواج بانتظام ممارسات تلك الوكالات بالتعاون مع السلطات المعنية. 21 此外,负责登记国际婚姻介绍机构的地方政府与相关当局合作,定期监督这些机构的行为。
وفيما يتعلق بقواعد قانون الجو التي تنطبق على الفضاء الجوي الدولي، يخضع الجسم الفضائي الجوي لقانون الدولة التي يكون مسجّلا فيها (مبدأ الجنسية). 关于适用于国际空气空间的航空法规则,航空航天物体应受登记国法律管辖(所属国原则)。
إن أسطول السجل المفتوح وثيق الصلة بأسطول البلدان البحرية الرئيسية، لأن كثيرا من هذه البلدان لا تسجل سفنها في تلك البلدان وتدعها لسجلات مفتوحة. 开放登记船舶与主要海洋国家的船舶密切相关,因为许多这些国家悬挂开放登记国的国旗。