ونرحب بالتقدم الذي أحرزه نظام تريستا وبخاصة أكاديمية العالم النامي للعلوم، لتفعيل اتحاد المعارف والتكنولوجيا التابع لمجموعة الـ 77 في تريستا، إيطاليا، كما قررت مجموعة الـ 77 في مؤتمر قمة الجنوب. 我们欢迎的里雅斯特体系、特别是第三世界科学院按照77国集团南方首脑会议所做决定为使意大利的里雅斯特的77国集团知识和技术联合会开始运作所取得的进展。
ونرحب بالتقدم الذي أحرزه نظام تريستا وبخاصة أكاديمية العالم النامي للعلوم، لتفعيل اتحاد المعارف والتكنولوجيا التابع لمجموعة الـ 77 في تريستا، إيطاليا، كما قررت مجموعة الـ 77 في مؤتمر قمة الجنوب. 我们欢迎的里雅斯特体系、特别是第三世界科学院按照77国集团南方首脑会议所做决定为使意大利的里雅斯特的77国集团知识和技术联合会开始运作所取得的进展。
منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) - تتعاون المبادرة مع اليونيدو في إطار شبكة العلم والتكنولوجيا التابعة للمبادرة من خلال المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا المتقدمة التابع لليونيدو، الذي يوجد في ترييستِه بإيطاليا. 与工发组织的合作正在 " 中欧倡议 " 科学和技术网络框架内,通过工发组织设在的里雅斯特的科学和高新技术国际中心进行。
ويجري المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا، الذي تموّله إيطاليا بالكامل، بحوثاً وأنشطة لبناء القدرات في مجال الطاقات المتجددة لفائدة البلدان النامية، لا سيما في الطاقة الحرارية الأرضية والأجيال الجديدة من الوقود الأحيائي. 完全由意大利资助的的里雅斯特国际科学和高技术中心在可再生能源,特别是在地热能源和新一代生物燃料方面正在开展研究和能力建设活动,这有利于发展中国家。
وفي هذا السياق، نرحب بمبادرة المتابعة الرامية إلى عقد عرض ومنتدى لبلدان الجنوب بشأن العلم والتكنولوجيا في عام 2006 في تريست (إيطاليا) بدعم من منظومة تريست، لا سيما أكاديمية العالم الثالث للعلوم. 在这方面,我们欢迎在的里雅斯特系统,特别是第三世界科学院支助下,采取后续行动,于2006年在的里雅斯特(意大利)举办一次科学技术方面的展览会暨南南合作论坛。
وفي هذا السياق، نرحب بمبادرة المتابعة الرامية إلى عقد عرض ومنتدى لبلدان الجنوب بشأن العلم والتكنولوجيا في عام 2006 في تريست (إيطاليا) بدعم من منظومة تريست، لا سيما أكاديمية العالم الثالث للعلوم. 在这方面,我们欢迎在的里雅斯特系统,特别是第三世界科学院支助下,采取后续行动,于2006年在的里雅斯特(意大利)举办一次科学技术方面的展览会暨南南合作论坛。
ومن الجانب الدولي، فان مدرسة ومرصد علوم الأرض، في ستراسبورغ، فرنسا، وقسم علوم الأرض في جامعة تريستا (ايطاليا) وشركة اتلانتس العلمية (Atlantis Scientific Inc.) (كندا) على استعداد للمساهمة فيما يحقق نجاح هذا المشروع. 在国际层面,位于法国斯特拉斯堡的地球科学学院和观测站、的里雅斯特大学地球科学系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备为这一项目的成功实施作出贡献。
وفي هذا السياق، نرحب بإنشاء الاتحاد المعني بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بلدان الجنوب، ونؤكد على أهميته باعتباره أداة قابلة للتطوير في إطار مجموعة نظام تريستا لمعالجة المسائل العالمية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، بالإضافة إلى تعزيز التنمية الاقتصادية في بلدان الجنوب. 在这方面,我们欢迎设立南方科学技术和创新联合会,强调联合会是的里雅斯特系统大家庭中解决全球科学技术和创新问题、推动南方经济发展的一个重要和行之有效的工具。
وعملا بتوصيات بيان كونسبسيون الختامي، استهلت الدورة الأولى للدراسات العليا في مجال الأمن البيولوجي في جامعة كونسبسيون في عام 2005 بدعم من اليونيدو والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية في تريستي بإيطاليا. 根据康塞普西翁《最后声明》中的建议,在工发组织和意大利的里雅斯特国际遗传工程和生物技术中心(遗传工程中心)的支助下,于2005年在康塞普西翁大学首次开设了生物安全研究生课程。
ويواصل المعهد عمله مع المركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا، الذي يجري فيه تدريب أحد المتخصصين في مجال النظم العالمية لتحديد المواقع واستخدامها في دراسات الغلاف الأيوني وفي تحسين النماذج العالمية للمحتوى الإلكتروني الكلي لهذه النظم. 同时,研究所还与意大利的里雅斯特国际理论物理中心继续开展合作,目前一位专业人员正在接受培训,培训内容涉及全球定位系统及其在电离层研究中的应用,以及改善全球范围内全球定位系统总电子含量模型。