وساهمت الحكومات أو تعهدت بما يزيد على 000 500 4 دولار لدعم هذه الإجراءات الفورية . 为支持这些直接行动,各国政府捐助或认捐的数额共450多万美元。
وساهمت الحكومات أو تعهدت بما يزيد على 000 500 4 دولار لدعم هذه الإجراءات الفورية . 为支持这些直接行动,各国政府捐助或认捐的数额共450多万美元。
غير أن البروتوكولين معا يتيحان للدول إصدار إعلان بعدم السماح بهذا الإجراء المباشر، إذا كانت ترغب في ذلك. 但这两项议定书均允许缔约国声明不准备允许采取此类直接行动。
فقد بلغت التكاليف المقدرة للعمليات المباشرة الفعلية والتكاليف الإدارية المرتبطة بها نحو 12.8 مليون دولار للفترة المذكورة. 此期间的实际直接行动费用和相关管理费用估计为1 280万美元。
وفي حالات عديدة أفضت إلى إجراءات مباشرة تم اتخاذها على الأرض من أجل تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة. 在若干情况下,它们导致在实地采取直接行动,来执行相关行动建议。
والمحكمة الابتدائية مسؤولة عن الإجراءات المباشرة التي يرفعها أفراد ضد المفوضية بخصوص تطبيق قواعد المنافسة على المشاريع. 初审法庭负责有关人员就对企业应用竞争规则向该委员会提出的直接行动。
المعلومات المتعلقة بأية طلبات أو شكاوى أو الإجراءات المباشرة الأخرى التي يمكن أن يتخذها أفراد الجمهور تجاه الهيئة العامة؛ 有关任何要求、申诉或公众对公共机构可能采取的其他直接行动的资料;
وتشارك بعض الجماعات أيضا في إجراءات مباشرة لإزالة اللوحات الإعلانية غير المشروعة أو لمجرد الاحتجاج على انتشار اللوحات الإعلانية. 一些团体也采取直接行动,消除非法广告牌,或只是抗议广告牌的扩散。
وعليه، يعتمد رصد التقرير على العمل المباشر الذي تقوم به النيابة العامة وعلى وزنها المؤسسي. 因而,报告监测工作的重点在于检察机关所采取的直接行动以及其所占的机构比重。