وقد يختلف جمع البيانات حسب كل نوع من أنواع التقارير، ولكن تُطبَّق بعض المبادئ العامة والشروط تُطبَّق عليها جميعا. 每一类型的报告数据收集工作可能不同,但对于所有报告而言,有些普遍原则和限制是相通的。
ويتألف الطور المائي من كلوريد اليورانيوم في محلول حامض الهيدروكلوريك. أما الطور العضوي فيتكون من مادة استخلاص تحتوي على كلوريد اليورانيوم في مذيب عضوي. 水相通常由含氯化铀的盐酸溶液构成;有机相通常由含氯化铀的萃取剂的有机溶剂构成。
ويتألف الطور المائي من كلوريد اليورانيوم في محلول حامض الهيدروكلوريك. أما الطور العضوي فيتكون من مادة استخلاص تحتوي على كلوريد اليورانيوم في مذيب عضوي. 水相通常由含氯化铀的盐酸溶液构成;有机相通常由含氯化铀的萃取剂的有机溶剂构成。
38- ولاحظت سري لانكا أن عملية التحويل الشاملة التي تقوم بها إكوادور حالياً تشترك في جوانب كثيرة مع عملية التحويل الجارية في بلدان أخرى. 斯里兰卡发言表示,厄瓜多尔进行的是深刻的变革,其中许多情况是与其他国家相通的。
وتُبقي اللأمانتان بعضهما بعضاً على علم بالقضايا البارزة ذات الاهتمام المشترك عن طريق تبادل الوثائق والتقارير والمشاركة في المعلومات بالوسائل الالكترونية. 双方秘书处以交流文件和报告和以电子手段分享信息的方式就一些共同关心的主要问题互相通报。
125- ويعتبر التعاون دون الإقليمي فعالاً من حيث تسهيل التضافر في العمل بين البلدان المتجاورة من خلال الاستفادة من اللغات المشتركة وأوجه التشابه الثقافي. 分区域合作由于利用了语言相通文化类似的优势而被认为可有效促进邻国之间的协调行动。
وقد استهديا برغبة شعبي روسيا وبيﻻروس في اﻻتحاد، وقد استندا إلى وحدة قدرهما التاريخي، مهتمين بمصالح مواطنيهما الحيوية، 遵循俄罗斯联邦和白俄罗斯两国人民希望统一的愿望,基于两国历史命运相通,出于两国国民的根本利益;
وقد استهديا برغبة شعبي روسيا وبيﻻروس في اﻻتحاد، وقد استندا إلى وحدة قدرهما التاريخي، مهتمين بمصالح مواطنيهما الحيوية، 遵循俄罗斯联邦和白俄罗斯两国人民希望统一的愿望,基于两国历史命运相通,出于两国国民的根本利益;
وعلى غرار ما لوحظ فيما يتعلق بتسليم المجرمين، برز اتجاه لدى الدول إلى إبرام اتفاقات ذات صلة مع الدول المجاورة أو الدول الناطقة بنفس اللغة. 与引渡方面所观察到的情况相类似,各缔约国倾向于与邻国或语言相通的国家缔结相关协定。
■ زيادة مشاركة الأطفال والفتيان في تعزيز وحماية حقوقهم، وعلى نحو خاص من خلال شبكات ومنتديات الشبيبة، وإشراك الفتيان في إجراء الاتصالات مع إقرانهم وتقديم النصح لهم؛ 儿童和青年更多参加促进和保护他们的权利,主要通过青年网络和论坛以及青年之间互相通信和咨询;