وشهادات المنشأ الصادرة وفقا لعملية كيمبرلي محددة بشكل خاص ومطبوعة بحيث يتعذر استنساخها ولم يرخص بالتوقيع عليها سوى لثلاثة من كبار موظفي وزارة المناجم والطاقة. 金伯利进程证书是特殊设计和印制的,以防被人篡改,只有矿产和能源部的三位高级官员有权签署。
وعلاوة على ذلك أفادت التقارير بأن عددا من المسؤولين المحليين يعملون بالبيع غير القانوني لتراخيص التعدين مخالفين بذلك التوجيهات الصادرة عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. 此外,好几名当地官员据称参与非法出售采矿许可证,这是违反土地、矿产和能源部发布的指示的。
ويتعين أن يوجد تعاون أوسع بين وزارة الأراضي والمعادن والطاقة، والجمارك، وشرطة ليبريا الوطنية لتحسين إنفاذ القانون الليبري الخاص باستخراج الماس وتطبيق الضوابط الداخلية. 土地、矿产和能源部、海关和利比里亚国家警察必须加强合作,更好地执行利比里亚采矿法和内部管制。
ومن الواضح أن هدف الحكومة هو القضاء على التجارة غير المشروعة بالماس. وتقوم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بوضع نظام لتنفيذ عملية كيمبرلي لنظام الشهادات. 显然政府的目的是消灭钻石非法贸易,土地、矿产和能源部正在协调一项计划,执行金伯利进程验证制度。
يشير التقرير السنوي لعام 2009 لوزارة الأراضي والمناجم والطاقة إلى أن 30 شركة تقدمت بطلبات للحصول على تراخيص للتنقيب عن المعادن. C. 其他发展和问题 61. 土地、矿产和能源部2009年年报称,有30家公司申请了45份矿产勘探许可证。
ليبريـا 381- أصدرت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مسودة شهادة منشأ والتمست من الأمم المتحدة والمجلس الأعلى للماس المساعدة للحصول على دعم تقني لطبع الشهادة. 土地、矿产和能源部拟定一个原产证书草稿,希望得到联合国和钻石高级理事会的技术援助,协助它们印制。
وأعدت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومستشارو المفوضية الأوروبية مشروع خطة عمل ترمي إلى مساعدة اللجنة التقنية في تعزيز تنفيذ عملية كيمبرلي. 土地、矿产和能源部和欧洲联盟委员会顾问起草了一项工作计划,以期协助技术委员会加强金伯利进程的执行工作。
وبدأت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة الاضطلاع بأنشطة للتوعية بالامتثال لعملية كيمبرلي في مواقع التعدين وحولها، في مقاطعات غباربولو وغراند كيب ماونت ونمبا. 土地、矿产和能源部开始在巴波卢,大角山和宁巴州的采矿地点及其周围进行提高遵守金伯利进程守法意识活动。
وتعاونت البعثة مع وزارة الأراضي والمناجم والطاقة من أجل وضع صيغة نهائية لسياسة لتعدين الرمال تقضي بإنشاء مواقع مناسبة لتعدين الرمال بشكل مستدام. 联利特派团与土地、矿产和能源部合作,最后确定了沙土采矿政策,其中规定必须确定适合可持续沙土采矿的场地。
فقد حصل الفريق على فرصة الاطلاع على طائفة عريضة من الوثائق اللازمة لإجراء تحقيقاته من وزارات التجارة والمالية والعدل ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومن هيئة تنمية الغابات. 为进行调查,专家小组从商务部、财政部、司法部以及土地、矿产和能源部、林业发展局调阅了多种文件。