20- ويستعرض الجدول 3 أدناه البيانات المتاحة عن مشتريات تعويض الكربون التي اضطلعت بها فرادى منظمات الأمم المتحدة، استناداً إلى المقابلات والاستبيانات التـي أجرتها الوحدة. 下面表3列出单个联合国组织购买碳抵消的数据,数据来自面谈或联检组的问卷调查。
غير أنها أعربت عن بعض الشواغل إزاء التوازن الذي ينبغي أن يحقق بين تعزيز الجهود الرامية إلى الحد من الانبعاثات وشراء وحدات تعويض الكربون. 但是,他们表达了一些关切,即必须在加强减少碳排放的努力和购买碳抵消额之间达成平衡。
ويجب أن تدفع هذه التعويضات والأموال التي تعهدت بتقديمها البلدان المتقدمة، خارج إطار سوق الكربون، مباشرة وألا تكون أبدا بمثابة صكوك لموازنة الكربون. 补偿必须是直接的,是在发达国家在碳市场之外允诺的资金来源以外的,这种补偿绝不能作为碳抵消。
وفي هذا السياق، قد يحتاج التصنيف الخاص بأنشطة استعادة وتدمير المواد المستنفدة للأوزون كمشروعات معادلة للكربون إلى مزيد من البحث. 在此问题上,作为碳抵消项目对消耗臭氧物质的恢复和销毁活动进行分类的做法值得予以进一步的调查和研究。
وتعليقا على مفهوم تعويض الكربون، والميزانية المطلوبة لهذا، تشير المنظمات إلى تفضيل التركيز على خفض الانبعاثات على تعويض المشتريات. 在评论碳抵消的概念和实现碳抵消必需的预算时,各组织表示,它们更愿意以减少排放量为重点,而不是购买碳抵消额。
وتعليقا على مفهوم تعويض الكربون، والميزانية المطلوبة لهذا، تشير المنظمات إلى تفضيل التركيز على خفض الانبعاثات على تعويض المشتريات. 在评论碳抵消的概念和实现碳抵消必需的预算时,各组织表示,它们更愿意以减少排放量为重点,而不是购买碳抵消额。
وتعليقا على مفهوم تعويض الكربون، والميزانية المطلوبة لهذا، تشير المنظمات إلى تفضيل التركيز على خفض الانبعاثات على تعويض المشتريات. 在评论碳抵消的概念和实现碳抵消必需的预算时,各组织表示,它们更愿意以减少排放量为重点,而不是购买碳抵消额。
وتتيح المشاريع المنفذة في إطار آلية التنمية النظيفة موازنة الكربون في البلدان النامية التي تحصل بعد ذلك على مدفوعات من المسببين لانبعاثات الكربون في البلدان المتقدمة. 在清洁发展机制下开展的项目向发展中国家提供碳抵消,而发展中国家又可以从发达国家碳排放方获得付款。
(ج) تحليل الآثار المترتبة من حيث التكاليف، واستكشاف طرائق في إطار الميزانية، بما في ذلك التشاور مع مجالس الإدارة حسب الحاجة، لشراء تعويضات الكربون من أجل تحقيق الحياد المناخي. (c) 就有关购买碳抵消以实现气候中和,分析其潜在成本并探寻预算方式,包括在必要时咨询管理机构。
ويجب أن تضطلع الحكومات بدور أكثر نشاطا في تنشيط الأسواق بالنسبة للمنتجات (مثل هذه المنتجات الخشبية المعتمدة) والخدمات (بما في ذلك موازنة الكربون) المستدامة. (58)各国政府应当在促进可持续产品(如经过认证的木材产品)和服务(碳抵消)市场方面发挥更为积极的作用。