简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

社会性别问题协调中心

"社会性别问题协调中心" معنى
أمثلة
  • والهيئة المشتركة بين الوكالات، التي لها ولاية واسعة النطاق في مجال تنسيق المسائل الجنسانية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وهي شبكة من جهات التنسيق المعنية بالجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في المجالات الجنسانية.
    负责协调社会性别问题这一大范围规定任务的机构间机构是机构间妇女和两性平等网络,这是联合国系统实体的社会性别问题协调中心网络。
  • وتوصي أيضا بتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بجميع القطاعات، بما في ذلك من خلال التدريب وتدابير بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وبإنشاء مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية.
    委员会还建议,在各个部门的一切政策和方案中,将社会性别观点纳入主流,包括通过有关社会性别问题的培训和能力建设措施,并且创建社会性别问题协调中心
  • وذكرت أنه تم عقد دورات إعلامية ودورات للتدريب لإعداد المرأة للمشاركة السياسية وأنه تم تنظيم برامج للدعوة لزيادة فرص المرأة في شغل مراكز اتخاذ القرار كما تم إنشاء مراكز اتصال فيما يتعلق بشؤون المرأة في مختلف الوزارات.
    刚果举办了信息和培训课程,以培养妇女的参政能力,组织实施宣传方案,促进妇女担任决策职务,同时还在不同的部会建立了社会性别问题协调中心
  • وتُنسق مثل هذه المبادرات بمعرفة اللجنة التوجيهية المعنية بالشؤون الجنسانية والإجراءات المتعلقة بالألغام، التابعة لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، والذي يتألف من منسقي الشؤون الجنسانية في الكيانات التي يضمها فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    负责协调这些活动的是机构间地雷行动协调小组的社会性别和地雷行动指导委员会,由联合国地雷行动小组各机构的社会性别问题协调中心组成。
  • وقد وزعت المؤشرات على جميع مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات والمناطق، وأدرج بعض هذه المؤشرات أيضاً في قاعدة بيانات نظام رصد مراعاة الفروق بين الجنسين في أجهزة حاسوب وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفولة.
    这些指标被散发给各部委和地区的社会性别问题协调中心,一些指标已被列入社区发展、性别和儿童部对性别问题具有敏感认识的计算机监测系统数据库。
  • 8- ولزيادة تعميم المنظور الجنساني، طلبت الحكومة، في عام 2001، من جميع الوزارات إعداد خطط عملها للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتعيين منسقين فنيين للمسائل الجنسانية.
    为了促进社会性别平等主流化,缔约国政府在2001年指示所有各部制定本部门的 " 两性平等行动计划 " ,建立专业社会性别问题协调中心
  • ومضت قائلة إن إنشاء مراكز تنسيق جنساني يمثِّل خطوة في هذا الاتجاه، وسوف تواصل الحكومة رصد التطورات بغية ضمان الاتساق والامتثال حتى يتسنى تحسين التشريعات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وتناول التحفظات القائمة.
    设立社会性别问题协调中心是朝这个方向上迈出的一步,马来西亚政府将继续监测发展情况以确保协调一致和履约,进而为执行《公约》完善立法,并解决现有的各项保留。
  • 36- من أجل تعزيز دور وسائط الإعلام في نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز حقوق المرأة وتعزيزها، تشارك وسائط الإعلام المكتوب والمذاع في بوتان بممثلين لها في مجلس إدارة اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وفي شبكة مراكز التنسيق الجنساني.
    媒体的作用 为加强媒体在传播《公约》信息方面的作用,提高和保护妇女权利,国家妇女儿童委员会及社会性别问题协调中心网络均有不丹印刷和广播媒体代表。
  • وضع اختصاصات صارمة لمراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية تُصبغ على دورها الصفة الشرعية، وتضمن وصولها إلى المعلومات ذات الصلة وإلى الإدارة العليا، وتؤمن اشتراكها في عمليات الانتقاء لضمان التقيد بالسياسات الجنسانية.
    措施9. 为社会性别问题协调中心制定严格的职权范围,正式固定他们的作用,保障他们能够接触有关信息和高级管理层,争取他们参加甄选过程,以便确保两性平等政策得到遵守。
  • إسداء المشورة، عن طريق اجتماعات الدعوة، إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذها، ووضع الخطط وتنفيذ الأنشطة المتصلة بجميع قطاعات الإدارة المدنية، بما في ذلك إنشاء جهات تنسيق في جميع الوزارات تعنى بالشؤون الجنسانية
    通过宣传会议,在拟订和实施有关民政管理各部门的社会性别主流化的政策、计划和活动方面,包括在各部委建立社会性别问题协调中心,向南部苏丹政府提供咨询
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5