وكانت التقارير الإعلامية إضافية والتعليقات والافتتاحيات عن مهمة المقرر الخاص طيلة الأسبوعين دليلاً على اهتمام الجمهور بالنظام القضائي. 特别报告员两周的访问期间有大量的媒介报道、评论和社论,这表明公众关注司法制度。
وتشير الافتتاحية إلى أن الأصوات المعارضة للحصار في الجمعية العامة للأمم المتحدة تبين مدى عزلة الولايات المتحدة فيما يتعلق بسياستها تجاه كوبا. 社论指出,联合国大会反对封锁的投票表明,美国对古巴的政策是多么受孤立。
ويود المقرر الخاص أن يؤكد أهمية وسائط الإعلام، وبخاصة المقالات الافتتاحية للصحف، كأداة مؤثرة في إحداث تغييرات هامة في المجتمع. 特别报告员希望强调大众媒介,特别是报刊社论在影响社会重大改革方面的巨大作用。
إن منتدى المرأة الآسيوية في التنمية التعاونية هيئة مرجعية تسعى إلى النهوض بالمسائل الجنسانية والتعاونية في آسيا. 亚洲妇女参与合作社发展论坛或合作社论坛是关于在亚洲的性别与合作社的咨询和鼓吹机构。
مساهم بالكتابات في الصفحة التحريرية من جريدة " El Comercio " في قضايا القانون الدولي العام " El Comercio " 报社论版国际公法问题撰稿人
فعلى سبيل المثال، عملت المراكز على ترجمة ونشر مقالات للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في وسائط الإعلام المحلية. 例如,新闻中心翻译了秘书长和其他高级官员撰写的文章,并在地方媒体以社论形式刊登。
13- وأشار المنتدى إلى عدم تطبيق عقوبة الإعدام خارج نطاق القضاء وإلى عدم وجود مختفين وإلى أن السجناء لا يتعرضون للتعذيب(18). 17 13. 民社论坛指出,在古巴,没有法外处决,也没有失踪案件,囚犯也未遭到酷刑。