وبالتالي يبدو أنه لا توجد استثناءات فيما يتعلق بحظر الطرد الجماعي لمجموعة من الأجانب بصفتهم تلك، حتى في أوقات النزاع المسلح. 因此,即使在武装冲突期间,看来也不例外地禁止集体驱逐一群外国人出境。
وتتضمن الفقرة 1 تعريفا للطرد الجماعي، لغرض صياغة مشروع المادة، في حين تتناول الفقرة 2 حظر الطرد الجماعي للأجانب. 第1款为本条草案的目的列出集体驱逐的定义;第2款规定禁止集体驱逐外国人。
وهذا يستتبع أنه يُسمح بعدم التقيد بحظر الطرد الجماعي بموجب المادة 15 من الاتفاقية (البروتوكول 4، المادة 6). 因此,根据《公约》第15条(《第4号议定书》第6条),克减禁止集体驱逐的规定是允许的。
وبالفعل قد تنتهك دولة حظر الطرد الجماعي دون أن تمارس التميز ضد أي من الأفراد المعنيين بمسوغات يحظرها القانون الدولي. 事实上,一国可能会违反禁止集体驱逐的规定,而没有以国际法禁止的理由歧视任何有关个人。
51- تحظر الفقرة 1 من المادة 22 من الاتفاقية صراحةً الطرد الجماعي وتقضي بدراسة كل حالة طرد والبتّ فيها على حدة. 《公约》第22条第1款明确禁止集体驱逐,并要求对每一宗驱逐案件进行逐案审查和决定。
غير أنه أعرب عن رأي مفاده أن الطرد الجماعي لا يشمل حالة الاتفاقات الثنائية لإعادة الأجانب الذين دخلوا بلدا بصفة غير قانونية. 然而,一种意见认为禁止集体驱逐并不包括关于非法进入一国之外国人回返的双边协定所涉案例。