فقد استمرت حصة اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي في اﻻنخفاض، في حين ازدادت حصة السندات والديون الخاصة، مما جعل هذه التدفقات أكثر تقلبا. 外国直接投资的比例不断下降,而证券组合投资、债券和私人债务的比例一直在增加,使这些流动更加不稳定。
فمثلا لم تنظر الحكومات إلى الارتفاع السريع في مستوى الديون الخاصة القصيرة الأجل في عدة بلدان آسيوية على أنه إنذار لمشكلة وشيكة الوقوع. 例如,对于一些亚洲国家短期私人债务快速增长的水平,许多政府并没有将其看作是即将发生的问题的警报。
وينبئ الحجم الهامشي للديون والسندات ذات الطابع الخاص المحض، ولو جزئيا، عن المعوقات التي يواجهها القطاع الخاص في هذه البلدان في تأمين التمويل الخارجي. 纯属私人债务和债券的小额数量至少部分反映出这些国家的私人部门在筹措外资方面所遇到的各种制约因素。
" وكانت تلك الديون الخاصة قد أُدرجت في إعادة جدولة الديون التي دارت حولها مفاوضات بين دولة شيلي واللجنة اﻻستشارية للمصارف اﻷجنبية المعنية بشيلي. " 这些私人债务被包括进了智利国家与外国银行智利咨询委员会所谈判的重定偿债办法。
وفي حالة البلدان المتوسطة الدخل، حدث تحول ضخم من الدَين الرسمي إلى الدَين الخاص، وهو تطور سهله زيادة السيولة بصورة مفرطة في الأسواق الدولية. 就中等收入国家来讲,已出现从官方债务向私人债务的重大转变。 国际市场中流动性充足,推动了这种发展。
ويرزح عدد كبير من البلدان المتوسطة الدخل، المثقلة بديون أغلبها خاص، تحت وطأة ديون ثقيلة، ويرجّح أن تواجه أزمة دين داخل اقتصاد عالمي ذي توقعات غير مواتية بنفس القدر. 大量拥有巨额私人债务的中等收入国家债务沉重,并在前景暗淡的世界经济中可能面临债务困扰。
وكانت أيضا مسألة إيجاد طرق منظمة لحل مشاكل الديون الخاصة العابرة للحدود موضوع مشروع بحثي خاص، فيما يتعلق أيضا بدعم الأونكتاد لمجموعة الـ 24. 如何便利按部就班解决跨界的私人债务,也是贸发会议为支助二十四国小组而进行的一个专题研究计划的主题。
وظهرت تحديات جديدة، فالوزن المتزايد للديون الخاصة في إجمالي الدين الخارجي يسبب مشاكل جديدة بالنسبة لإدارة الديون، وتمويل الديون، وإعادة جدولة الديون. 新的挑战不断涌现。 私人债务在外债总额中的分量日益增加,给债务管理、债务可持续性和债务重组带来新的问题。