ينبغي لمسألة مايوت أن تبقى محل نظر المجتمع الدولي للمساعدة في البحث عن حل منصف ومقبول لدى الحكومة الفرنسية وحكومة جزر القمر. 国际社会应继续受理马约特岛问题,以协助寻找一个令法国和科摩罗政府双方都能接受的公平解决办法。
وتقدر حكومة جزر القمر في الوقت ذاته، الجهود التي بذلت لإجراء مفاوضات كامب دافيد، وتحيي الجهد الذي قامت به الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الصدد. 同样,科摩罗政府赞赏在举行戴维营谈判方面所作的努力并赞扬美利坚合众国政府在这方面的工作。
ونظرا لأننا نثق بالمبادئ الأساسية للميثاق، فإن حكومة جزر القمر لا تزال تختار سياسة الحوار والمناقشة لحل جميع المشاكل التي تواجهنا. 科摩罗政府忠实于《宪章》的根本原则,因此它继续选择对话和讨论的政策,以解决我们所面对的所有问题。
158- تعهدت حكومة جزر القمر بتعزيز الاكتفاء الذاتي الغذائي عن طريق تيسير حصول الصيادين ومربي الماشية والمزارعين على القروض وتزويدهم بالخبرة المناسبة. 科摩罗政府承诺促进粮食自给自足,为渔民、放牧者和农民获得贷款提供便利,并向其提供适当的专业服务。
10- ويرد في الفقرات التالية شرح أكثر تفصيلاً لقرار حكومة جزر القمر بشأن التوصيات الثلاث عشرة التي أجِّلت أثناء الاستعراض الدوري الشامل لعام 2014. 以下段落更具体说明科摩罗政府对2014年普遍定期审议期间推迟的十三(13)项建议所作的决定。
تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة إلى حكومة جزر القمر من أجل انعاش البلد، وتحث على مواصلة تقديم تلك المساعدة؛ 表示感谢曾援助科摩罗政府使该国恢复的各国以及政府间组织和非政府组织,并呼吁继续这种援助;
الطلب إلى المنظمة العربية للتنمية الزراعية والهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي إبداء الرأي في المشروع المقدم من الحكومة القمرية لتنمية المصائد القمرية وزيادة الإنتاج المحلي. 请阿拉伯农业发展组织和农业投发局对科摩罗政府介绍的关于发展渔业和提高地方产量的项目发表意见;
269- ومكن هذا التقرير الحكومة القمرية من استعراض الحالة العامة لحقوق المرأة بعد 16 عاماً من انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. 此报告使科摩罗政府对加入《消除对妇女一切形式歧视公约》16年后的妇女权利状况做了基线调查。