وأحاط ممثل الرئاسة القادمة، المكسيك، علما بالملاحظات التي قُدِّمت خلال الاجتماع وقال إنها ستؤخذ بعين الاعتبار في الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع الرابع للمنتدى. 下任主席墨西哥的代表提请注意会议发言,他说这些发言将被纳入移徙论坛第四次会议的考虑之中。
وقد يكون من المناسب استخدام كلمة " ماراثون " لوصف الاستعدادات الشاقة التي تمت من أجل انعقاد اجتماع أثينا للمنتدى. " 马拉松 " 一词可能很适合用于描述雅典移徙论坛筹备工作的艰辛。
وتوصل اجتماعا بروكسل ومانيلا إلى أن هذين العنصرين يمثلان دعامتين أساسيتين للمنتدى تستند إليهما جميع المواضيع الأخرى المرتبطة بسياسات وممارسات الهجرة والتنمية. 在布鲁塞尔和马尼拉,它们被认为是移徙论坛的支柱,支撑着有关移徙与发展政策及做法的所有其它主题。
ويركز المؤتمر أيضاً بشكل متزايد على مساهمة المهاجرين في التنمية في البلدان المضيفة، وهو جانب ينبغي بحثه أيضاً في سياق المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. 本次会议还更多侧重于移民对东道国发展所作的贡献,这方面内容也应在移徙论坛背景下继续讨论。
وجرى التأكيد على الدور الاستراتيجي للفريق التوجيهي التابع للمنتدى، والإشارة في الوقت نفسه إلى الصعوبات المرتبطة بحجمه (34 بلدا حاليا). 会议强调了移徙论坛指导小组的战略角色,不过,也同时强调了与其规模(现有34个国家)相关的各种困难。
ففي عدد من جداول الأعمال الإقليمية، أدرِجَت الاستنتاجات والنتائج التي توصلت إليها اجتماعات المنتدى العالمي، وعملت بمثابة محفز للمناقشات والإجراءات الإقليمية وأسهمت فيها. 在一些区域议程中,移徙论坛会议的成果和结论已被纳入在内,并已刺激或促成了各项区域性讨论和行动。
ما هي أنواع العمليات والهياكل والمبادئ التي ينبغي إنشاؤها لإنجاح المنتدى والأيام بصورة أفضل؟ 一个更加成功的移徙论坛 " 民间社会日 " 进程应妥善准备什么样的程序、结构和原则。
وقد وافق على ذلك الكثير من البلدان كما تطوع الكثيرون للمشاركة في وضعه وإنجازه مع حلول موعد الاجتماع القادم للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في عام 2010. 许多国家一致同意并自愿参与手册的编制工作,以此作为2010年下次移徙论坛会议的补充文件。
واعتبر الكثير من المشاركين التبادل المستمر للمعلومات بشأن الأنشطة المقابلة أمراً ضرورياً لإعلام المنتدى العالمي أولاً بأول بالأنشطة الإقليمية المضطلع بها والعكس بالعكس. 许多与会者认为,应就各自行动开展持续的信息交流,这对于移徙论坛了解区域行动是必不可少的,反之亦然。
ويسع البلدان والمنظمات الدولية المهتمَّة الاتصال بالمفوضية الأوروبية للاستعلام عن كيفية تحسين نبذات الهجرة (ويقدَّم تقرير بهذا الشأن إلى المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2010). 感兴趣的国家和国际组织可以就如何完善移徙概况事宜(拟于2010年移徙论坛上报告)与欧盟联络。