هيّا بنا، لنرحل من هنا قبل أن نرىزعافهراقصةأوعملاقاًغريباً 我们回去吧! 不然可能会遇到跳舞的稻草人 或是大巨人
(التقرير من (الفزاعة) الذي يفيد أن (سفيتلانا مهووسة بالأسلحة البيلوجية أفزعهم 稻草人的报告警告他们 斯维特拉娜持有生化武器
ولا تعد إلى هنا بدون الفزاعة والأسد و علبة الصفيح 没抓着那个稻草人 狮子和那堆破铜烂铁 就别回来了
وأيضاً قال لي بأن أخبر السيد ...ستينجر بأن لا ينسى أن يضع الفزَاعات نعم، صحيح 他还叫我们告诉史汀格先生 不要忘了竖立稻草人
وأدى هذا إلى انهيار كامل لآلية الهدنة السابقة وتحولت " قيادة الأمم المتحدة " إلى مجرد فزاعة مع انسحاب جميع الأطراف. 这导致以往的停战机制完全崩溃, " 联合国军司令部 " 沦为了孤零零的稻草人。
الذي جــرى التفاوض بشأنه قبل عامين - بأنهم خونة وأنصاف رجال، وهم مطالبون بالعودة إلى مائدة المفاوضات. 和平和民族和解协议的签署方 -- -- 其谈判于2年之前开始 -- -- 现在则被指责为叛徒和稻草人,并要求他们返回到谈判桌旁。
وحقيقة الأمر أنني بذلت قصارى جهدي في الفقرة 24 من فتواي الإضافية لدحض محاولة سابقة لاختلاق " شخص وهمي " ثم القضاء عليه. 实际上,我特地在我的进一步意见书第24段中反驳了先竖立再推翻这一 " 稻草人 " 的先前企图。
ثانيا، تتيح الطريقة اختلاق أشخاص وهميين يقدمون حججا افتراضية ضد موقفهم لم اسقها أنا حتى يمكنهم دحضها بسهولة. 其次,作者可以借此竖起 " 稻草人 " -- -- 他们能够轻易驳倒的反对其立场的假想论点 -- -- 但不是出自于我 " 。
فأولا، وكمثال على طريقتهم في أن ينسبوا إليَّ ما لم أقله أو في اختلاق أشخاص وهميين يمكنهم تنحيتهم جانبا بسهولة، يخبرنا أصحاب الفتوى بأن الاتحاد الأوروبي ليس دولة. 首先,作者们告诉读者,欧盟不是一个国家。 这就是他们硬说我讲过某些话或者竖立一个他们可以轻易推翻的 " 稻草人 " 的做法的一个例子。
70- وشُدِّد في هذا السياق على مخاطر حصر الواجبات في الأشخاص المعيّنين رسمياً كمديرين؛ إذ إنَّ ذلك يمكن أن يؤدّي، في جملة أمور، إلى تشجيع استخدام مديرين اسميين أو " واجهات " ، بحيث يكون متخذو القرارات الحقيقيون بمأمن من أيِّ تبعة. 在这方面,强调了将义务限于正式任命的董事的风险;除其他外,这样做会鼓励使用代理人或 " 稻草人 " ,从而使真正的决策者受到保护而免予赔偿责任。