2-4 وبعد عودة مقدم الشكوى إلى المملكة العربية السعودية في عام 1992 واصل أنشطته في مجال العمل الإسلامي. 4 申诉人在1992年回到沙特阿拉伯以后继续其在穆斯林社区的活动。
إذ استهدفوا المجتمعات غير المسلمة ومارسوا هذا التمييز على أماكن العبادة فنهبوا الكنائس دون المساجد. 他们攻击非穆斯林社区并在礼拜场所实行这种歧视,抢劫教堂但却放过清真寺。
وهناك عدد كبير من التاميل والمسلمين في بقية البلد، وإن كانوا يشكلون أقلية هناك. 在全国其他地区,有一些重要的泰米尔人和穆斯林社区,尽管他们在那里属于少数。
60- وتشير تقارير واردة من ولاية راخين إلى أن الأقلية المسلمة هناك ما تزال تتعرض للتمييز على أساس عرقها. 从若干邦收到的报告表明,穆斯林社区继续遭到基于其族裔血统的歧视。
وبدعم من وزارة الداخلية، استهدفت هذه الحملة إدماج أصوات قطاع عريض من النساء المنتميات إلى المجتمع الإسلامي. 该运动得到了内政部的支持,旨在使穆斯林社区的广大妇女表达自己的观点。
وهناك أيضاً فحص برلماني دقيق لتأثير السلطات الممنوحة لمكافحة الإرهاب على الجاليات، بما فيها الجاليات المسلمة. 议会也对打击恐怖主义权力对各社区,包括穆斯林社区的影响进行了适当审查。
17- وسلطت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب الضوء على مظاهر التحامل الموجهة ضد أفراد الجاليات المسلمة والتمييز ضدهم والعنف في حقهم. 反种委强调了各种形式的针对穆斯林社区成员的偏见、歧视和暴力。
وحث أعضاء الحكومة على التصدي لتفاقم حالات التوتر والعنف الطائفي بين المسلمين والبوذيين. 安理会成员敦促该政府应对佛教徒和穆斯林社区之间日趋严重的紧张关系和暴力行为。