685- ولاحظت البحرين أن أوزبكستان قد وضعت خطة وطنية واتخذت تدابير لضمان حقوق الطفل بحكم القانون عن طريق التصدي للاتجار بالأشخاص. 巴林注意到,乌兹别克斯坦起草了一份国家计划,并已通过立法处理贩运人口问题,采取措施保障儿童权利。
وفيما ينص بعض الأحكام الواردة في القانون الجنائي الهندي على معاقبة الجرائم المختلفة المرتكبة ضد المرأة، توجد تشريعات خاصة لمعالجة جرائم محددة. 尽管印度《刑法典》载列的某些条款对各种侵害妇女罪行规定了处罚,但也有一些专门立法处理具体的罪行。
وأبلغت الحكومة عن جهودها الجارية الرامية إلى جعل الجرائم المشار إليها في النظام الأساسي أفعالاً يعاقب عليها بموجب التشريع الوطني، والنظر في إمكانية التصديق على النظام الأساسي. 政府报告说它正努力将《规约》提到的刑事罪行列为应受国内立法处罚的行为并考虑批准《规约》。
وتشغل المرأة وظائف المشرفة على المنافسة، ورئيسة المجلس الأعلى للصحة العامة، ورئيسة ونائبة رئيس المصرف الاحتياطي المركزي، وأمينة الشؤون القانونية والتشريعية بمكتب الرئيس. 而警务司司长、公共卫生最高委员会主席、中央储备银行总行行长和副行长及总统法律和立法处秘书长均由女性担任。
وقد صاحب تطبيق التشريع المجرِّم للتمييز القائم على الإعاقة تنظيم حملة إعلامية شاملة استهدفت ثقافة المكتب والمهن والحرف الفردية، لا سيما من خلال نشرات متخصصة. 在制定立法处罚基于残疾理由的歧视行为的同时,荷兰政府还针对办公室文化和个别职业和行业开展了全面的宣传运动。
وينبغي أن يعترف بطابع التعاون ونفعه، وأن ينص على المعايير الﻻزمة للتعامل مع التعاونيات في القانون وأن يحدد طبيعة المسؤوليات الحكومية فضﻻ عن حقوق الحركة التعاونية ومسؤولياتها. 法律应确认合作的性质及其效用,确定立法处理合作社的标准,并界定政府责任的性质以及合作社运动的权利和责任。
ويناقش الدليل عددا من المسائل التي لها أهمية أساسية من وجهة النظر العامة والتي يعترف بها في معظم النظم القانونية رغم كثرة اﻻختﻻفات من حيث السياسات والمعالجة التشريعية. 《指南》讨论了一些公共关注的基本事项,对这些事项尽管在政策和立法处理上有许多差别,但大多数法律制度还是予以承认的。