وذلك ما حدث في كل من معاهدة فرساي المبرمة بعد الحرب العالمية الأولى ومعاهدات السلام المبرمة بعد الحرب العالمية الثانية. 这种情况在第一次世界大战后《凡尔赛条约》和第二次世界大战后的和平条约中都有发生。
أولا، [...] رُفضت حصانة رؤساء الدول أمام المحاكم الدولية مرارا وتكرارا منذ حقب تعود إلى الحرب العالمية الأولى. 首先,[.]自第一次世界大战以来,在国际司法机构以国家元首的豁免作为论据多次受到驳斥。
ومن ذلك مثلاً أن معاهدات السلام التي أعقبت الحرب العالمية الأولى وكذا صكوك أخرى استخدمت معياراً أساسياً هو معيار مكان الإقامة الاعتيادية(106). 例如,第一次世界大战后签订的《和平条约》以及其他的文书都以惯常居所作为基本标准。
ومن ذلك مثلاً أن معاهدات السلام التي أعقبت الحرب العالمية الأولى وكذا صكوك أخرى استخدمت معياراً أساسياً هو معيار مكان الإقامة الاعتيادية(106). 例如,第一次世界大战后签订的《和平条约》以及其他的文书都以惯常居所作为基本标准。
وقد ازدادت زيادة كبيرة في العقود القليلة الماضية، كما حصل في الفترات السابقة من التكامل الاقتصادي، مثل الفترة التي سبقت الحرب العالمية الأولى. 近几十年来它变得日益重要,就象以前的经济一体化时期那样,如第一次世界大战之前。
ففي معظم الحالات وحتى نشوب الحرب العالمية الأولى، كانت المعارك تتشكل من جيشين كبيرين يواجه أحدهما الآخر في جبهة نائية. 直到第一次世界大战以前,在大多数情况下,战争就是两支庞大的军队在某个遥远的战场上对峙。
غير أنه أتيحت فرصة في أعقاب الحرب العالمية الأولى حين تطلع الأمير فيصل والرئيس وايزمان إلى تهيئة مناخ جديد. 然而,第一次世界大战后,费萨尔埃米尔和魏茨曼总统渴望创造一种新环境,从而打开了机会之窗。
)٤٤( على خﻻف الحرب العالمية اﻷولى، حيث كان ٥ في المائة فقط من الضحايا من المدنيين، ترتفع النسبة المئوية إلى ٠٨ في المائة و٠٩ في المائة. 44 第一次世界大战受害者只有5%是平民,而现在的比例已上升到80%至90%。
وانهار هذا اﻻتحاد كأمر واقع خﻻل الحرب العالمية اﻷولى، غير أنه حل رسميا بعد انسحاب بلجيكا منه في بداية عام ١٩٢٧. 这一联盟在第一次世界大战期间事实上已经解体,但1927年初比利时脱离该联盟时正式解体。
وقد أثار سؤال النتائج البيئية للحرب اهتمام الدول منذ الحرب العالمية الأولى، إلا إنه لم تُتخذ خطوات حقيقة لتسوية المشكلة. 自第一次世界大战以来,各国就对战争的环境后果产生了兴趣,但并未采取实质步骤解决这一问题。