وهي تستمر في توفير خدمات مجانية سريرية في حالات الطوارئ المتصلة بطب الأسنان للأطفال في سن الدراسة والمسنين والنساء الحوامل وبعض الموظفين الحكوميين(). 28 领土政府继续给学龄儿童、老年人、孕妇和某些政府工作人员提供免费牙科门诊紧急服务。
وكثيرا ما تجد النساء الريفيات أنفسهن في مواقف معزولة وسلبية بالمقارنة مع نظيراتهن الحضريات حيث تزيد خدمات الطوارئ وحيث هذه الخدمات أيسر منالاً. 与城市妇女相比,农村妇女经常处于孤立无援的不利境地,而城市妇女则可随时获得各种紧急服务。
وأشار أيضاً إلى أن دائرة الطوارئ 911 التابعة للشرطة الوطنية أنشأت خدمة لتسجيل حالات العنف المنزلي بشكل منفصل، تحت الرمز 1600. 报告还提到,国家警察局911紧急服务系统设立了一个专门注册登记家庭暴力的接待处,1600法典。
وسيكون الفيلق وكالة مدنية لخدمات الطوارئ متعددة اﻷعراق، ولن يكون له دور ﻹنفاذ القانون، وسيخضع لسلطة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي عين السيد شيكو رئيسا للفيلق. 保护团将是一个多族裔民事紧急服务机构,没有执法作用,它接受联合国秘书长特别代表的领导。
وفي سنة 2009، تلقى النظام المعلوماتي للمركز 967 5 مكالمة استغاثة متعلقة بالعنف المنزلي وحولها إلى خدمات الطوارئ المعنية. 2009年,该中心的信息系统接到了5,967个与家庭暴力行为有关的求助电话,并将其转给了相关的紧急服务部门。
وتلقى 37 متخصصاً في المركز المشترك لخدمات الطوارئ التدريب على الاستجابة المناسبة لمكالمات استغاثة النساء ضحايا العنف على رقم الطوارئ 112. 对联合紧急服务中心的37名专家进行了培训,使其能够对拨打112紧急电话求助的受暴力侵害的妇女作出适当答复。
وتقدم خدمات الإسعاف مجانيا بالكامل (بما فيها دخول المستشفى) للمقيمين في مالطة من أبناء المملكة المتحدة، بموجب الاتفاق الحالي المبرم بين مالطة والمملكة المتحدة. 根据现有的马耳他-联合王国协议,居住在马耳他的联合王国公民可享受完全免费的紧急服务(可包括入院治疗费)。
ومع ذلك، فقد سهلت الجماعات المسلحة في بعض المناطق أيضا توفير خدمات الطوارئ الصحية لإنقاذ الحياة وغيرها من الخدمات، وخاصة في المناطق التي لا تخضع لسيطرة الحكومة. 然而,在一些地区,武装团体也协助提供救生保健和其他紧急服务,特别是在那些不受政府控制的地区这样做。
ومن الضروري لبلوغ هذه الغاية تقييم مستوى الرعاية الحالي وتقديم الأدلة اللازمة على أنشطة التخطيط والدعوة وتعبئة الموارد بغية النهوض بخدمات الطوارئ هذه في كل مقاطعة. 为此,必须评估现有的护理水平,并提出规划、宣传和资源调集所需的证据,以便在每个区都扩大这类紧急服务。
وفي نفس العام تم وضع " دليل كشف وعلاج المعاملة الجسدية السيئة والعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في خدمات الطوارئ " (157) 同年,还编写了 " 在紧急服务机构清查处理殴打和儿童及青少年性虐待案件指南 " 。