غير أنه يجب عمل المزيد لإذكاء الوعي في المجتمع الدولي بحالات اللاجئين القائمة التي طال أمدها، بمجرد انتهاء مرحلة الطوارئ. 然而,紧急阶段过去后,还需要做很多工作以提高国际社会对这种仍然且长期存在的情况的认识。
وإضافة إلى سد الثغرات الحرجة في مرحلة الطوارئ، قام البرنامج اﻹنمائي أيضا بتقديم الدعم لجهود إعادة التوطين والتنمية، اﻷطول أجﻻ. 开发计划署除了在紧急阶段出现关键空缺时提供支助外,还为长期重新安置和发展工作提供了支助。
ولذلك من المفهوم أن اليونيسيف ستحتاج إلى التمويل فيما بعد المرحلة الأولية لتغطية برامجها في مجال إعادة التأهيل والتعمير " . 因此,我们认为儿童基金会在紧急阶段后将需要供资,用于恢复和重建方案。 "
ومتى استقرت هذه الحالات بعد مرحلة الطوارئ الأولية، تواصل المفوضية تقديم المساعدة مع البحث في الوقت ذاته عن حلول دائمة. 在最初的紧急阶段后,在上述情况变得较为稳定时,难民署仍继续提供援助,同时寻求持久的解决办法。
وأدت المشاورات إلى اعتماد قوانين وإجراءات جديدة دعما للجهود المبذولة للتوفيق بين برامج اللاجئين والبرامج الإنسانية في أفريقيا خاصة في مرحلة الطوارئ. 讨论结果制定了新的规则和程序,来支助协调非洲难民和人道主义方案的工作,特别是在紧急阶段。
ومشاركة المنظمات الدولية يجب أﻻ تنحصر في المنظمات التي لها وﻻيات فيما يتعلق بالﻻجئين تحديدا، أو المنظمات المعنية بمرحلة الطوارئ فقط. 国际组织的参与不应只局限于在拥有对难民具体有关的授权方面的活动,或者只与紧急阶段有关的活动。
ومن اﻷولويات اﻷخرى وضع نظام اجتماعي فعال يمكن أن يلبي احتياجات اﻷشخاص الضعفاء بعد انتهاء مرحلة الطوارئ في المساعدة اﻹنسانية. 另一优先事项是建立一种有效的社会制度,能够在人道主义援助紧急阶段结束后处理易受伤害者的各种需要。
وعندما تصبح هذه الحالات أكثر استقرارا بعد مرحلة الطوارئ الأولية، تواصل المفوضية تقديم المساعدة بينما تبحث في الوقت نفسه عن حلول دائمة. 最初的紧急阶段过后,在上述情况变得较为稳定时,难民署仍继续提供援助,同时寻求持久的解决办法。
116- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية، مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بالنظر في إبرام اتفاقات مسبقة مع القوات العسكرية بغية تحسين التنسيق في مراحل الطوارئ. 委员会建议难民署同其他联合国机构一道,考虑与军队签订事先协议,以改进紧急阶段的协调。
256- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية، مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بالنظر في إبرام اتفاقات مسبقة مع القوات العسكرية بغية تحسين التنسيق في مراحل الطوارئ. 委员会建议难民署同其他联合国机构一道,考虑与军队签订事先协议,以改进紧急阶段的协调。