وبقيت قوات عملية سانغاريس على أهبة الاستعداد في بانغي لتقديم الدعم للبعثة في حالة شن أي عدوان أو هجوم مسلّح. " 红蝴蝶行动 " 的部队仍留在班吉,准备在发生任何武装侵略或袭击的情况下为中非支助团提供支持。
وأتاحت خدمات المرافقة العديدة المقدمة إلى قوافل الإمدادات (بمتوسط مرتين من بعثة الدعم الدولية ومرة واحدة من قوة سانغاري أسبوعيا) دعم مواصلة التدفقات التجارية إلى بانغي وإعادة تزويد العاصمة بالإمدادات على أساس مستمر. 多次车队护送(平均每周中非支助团两次,红蝴蝶部队一次)维持了通往班吉的经济输送,使首都得到持续供给。
ويتوقف بقاؤهم على قيد الحياة في العديد من الأماكن في الشمال الغربي، وفي غرب البلد ووسطه، على حماية بعثة الدعم وعملية سانغاري. 在该国西北部、西部和中部许多地方,他们的生命取决于中非支助团和 " 红蝴蝶 " 行动部队的保护。
كما شاهد الفريق عناصر من تحالف سيليكا السابق في بامباري وباتانغافو يستخدمون أسلحة صغيرة ورشاشات خفيفة وقاذفات قنابل يدوية ومدافع هاون عيار 60 ملم ضد قوات عملية سانغاريس. 专家小组观察到,在班巴里和巴丹加弗的前塞雷卡拥有小武器、轻机枪、榴弹发射器和60毫米迫击炮,用于对付红蝴蝶部队。
وطلب الفريق من فرنسا السماح له بالاطلاع على الأعتدة التي صادرتها منذ بدء عملية " سنغارى " ، من أجل الكشف عن الأصناف الآتية من ليبيا. 专家小组要求法国准许察看自 " 红蝴蝶 " 行动以来截获的物资,查明是否有来自利比亚的军火。
وقد أسهم العمل المشترك بين قوة سانغاريس والبعثة، إلى حد كبير، في بروز تحسن عام في الحالة الأمنية للمدن والقرى الواقعة تحت سيطرة العملية. " 红蝴蝶 " 部队和中非稳定团的联合行动大力促进了其控制下的城镇和村庄的安全局势的普遍改善。
وتعرضت قوات الأمن الداخلي أثناء قيامها بعملية التفتيش لهجوم جماعة مسلحة كبيرة ومزودة بأسلحة ثقيلة. ولم يكن التصدي للهجوم ممكناً إلا بتدخل قوة سانغاريس. 在国内治安部队进行搜查时,他们遭到大型全副武装团体的进攻,由于 " 红蝴蝶 " 部队的干预,得以击溃进攻。