简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

约旦外地办事处

"约旦外地办事处" معنى
أمثلة
  • سجل البرنامج الفرعي للخدمات الهندسية والإنشائية التابع للمكتب الميداني للأردن 2 كرقم خط أساس و 1.5 كهدف لمؤشر الأداء الرئيسي فيما يتعلق بعدد أوامر التغيير، لكل مشروع، نتيجة للاختلافات في وثائق العطاء.
    约旦外地办事处工程和建筑服务次级方案在每个项目因招标文件不一致而发变更令的数目方面提出了关键业绩指标基线2和目标1.5两个数字。
  • ووافقت الأونروا على توصية المجلس بأن ينظر المكتب الميداني في الأردن، في اتخاذ تدابير تمكنه من الامتثال لما تقتضيه سياسات الأونروا وإجراءاتها في ما يتعلق بإصدار أوامر الشراء قبل تسليم البضاعة.
    近东救济工程处同意审计委员会的建议,约旦外地办事处应考虑采取措施,以期遵守近东救济工程处关于在货物交付之前提交定购单的政策和程序规定。 采购充气玩具
  • في الفقرة 114، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن ينظر المكتب الميداني في الأردن في اتخاذ تدابير لتمكينه من الامتثال بمتطلبات سياسات وإجراءات الأونروا فيما يتعلق بإصدار أوامر الشراء قبل أن يتم استلام السلع.
    在第114段,近东救济工程处同意审计委员会的建议,即约旦外地办事处考虑采取措施,使其能够遵守近东救济工程处关于提出采购单后再发货的政策和程序规定。
  • وفي حين أنه قد سبق لمعظم موظفي المشتريات في المكتب الميداني في الأردن أن تلقوا تدريبا في هذا المجال في وقت ما من حياتهم الوظيفية، هناك من بين موظفي المشتريات في المكتب الميداني في قطاع غزة من لم يسبق له أبدا أن تلقى مثل هذا التدريب.
    约旦外地办事处的大多数采购人员在其职业生涯的某一阶段会接受关于采购的培训,而加沙地带外地办事处的一些采购人员从未接受这种培训。
  • وكان أكثر من 70 في المائة من موظفين الأونروا الدوليين في مقرين اثنين (غزة وعمان) والمكتب الميداني في الضفة الغربية. وأكثر من 75 في المائة من الموظفين المحليين كانوا في المكاتب الميدانية في الضفة الغربية وغزة والأردن على التوالي.
    近东救济工程处70%以上的国际工作人员在二个总部(加沙和安曼)和西岸外地办事处工作,75%以上的地区工作人员分别在西岸、加沙和约旦外地办事处工作。
  • وأبلغ المكتب الميداني في الأردن عن الحالة رقم 2009-238 التي قامت فيها إحدى المدرسات بتغيير تاريخ تقريرين طبيين وأعادت تقديمهما إلى شركة التأمين لاسترداد المصاريف، وبعد الاعتراف بالذنب، وجهت لها رسالة توبيخ.
    约旦外地办事处报告的第2008-238号案件中,一位教师篡改了两份医疗报告的日期,并将其重新提交保险公司索赔。 在她承认欺诈行为后,工程处向她发出了一份警告函。 丢失现金
  • وبناء على استعراضنا لإدارة العقود في مكتب الأردن الميداني، لاحظنا أن العقود في أغلبها تمتثل تماما لأحكام دليل المشتريات؛ إلا أن عقدين من أصل سبعة عقود اختيرت للتدقيق (أحدهما لخدمات التخلص من النفايات والآخر لخدمات الإنترنت) لم يبينا بوضوح تاريخ بدء العقد وتاريخ انتهائه.
    从我们对驻约旦外地办事处合同管理的审查中,我们注意到,大部分合同完全符合《采购手册》;不过,在选定进行测试的七份合同中,有两份(一份关于垃圾清运,另一份关于因特网服务)并未清楚说明开始和完成日期。
  • ونظرا إلى انخفاض موارد الميزانية الذي اقترن بتأثير زيادة المرتبات الحكومية على مرتبات الأونروا، وارتفاع معدلات التضخم، اضطر المكتب الميداني في الأردن إلى تجميد التعيين في الوظائف الجديدة وفرض قيود على استقدام الموظفين لشغل الوظائف الشاغرة غير المندرجة في فئة وظائف الخطوط الأمامية، وإلى الاستمرار في العمل بتجميد النفقات الرأسمالية، باستثناء ما يتعلق منها باستبدال المعدات غير المأمونة.
    由于预算资源减少、政府工资增加对近东救济工程处工资的影响,通货膨胀率上升、这些综合因素迫使约旦外地办事处对非一线空缺职位冻结征聘新员额,维持对资本支出的冻结,但不包括更换不安全设备。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5