简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

纾缓

"纾缓" معنى
أمثلة
  • وتساءل بعض الأعضاء عما إذا كان للجنة باعتبارها هيئة تقنية أن تشترك في هذه العملية، بينما ارتأى آخرون أنه عندما تتوافر نقاط التخفيف من العبء فقد يمكنها تيسير الاتفاق على الجدول.
    一些成员质疑委员会作为一个技术机构是否应参与这个程序,而另一些成员则认为,有了用来纾缓困难的点数,有助于就比额表达成协议。
  • 404- أوضحنا في الفقرات 243 إلى 246 من التقرير السابق، أن إنشاء مدن جديدة بدأ في منتصف الستينات لتخفيف الضغوط على المناطق الحضرية الرئيسية عن طريق توفير مساكن مواطن شغل جديدة في الأقاليم الجديدة.
    在上次报告第243至246段,我们曾指出,新市镇的发展在六十年代中期展开,通过在新界为市民提供新居所和就业机会,纾缓市中心区的人口压力。
  • وتشمل خدمات المركز التوجيه، ودروس اللغة، وتعليم الأسرة والوالدين، وإسداء المشورة والإحالة، والإرشاد المهني، ودورات التدريب المتعلقة بالعمل، وما إلى ذلك. وتكمن الغاية من ذلك في الحد من مشاكل التكيف وتشجيع الاعتماد على الذات.
    有关服务包括适应课程、语言课程、家庭及家长教育、辅导及转介、就业辅导、与就业有关的训练课程等,以期纾缓适应问题,鼓励新来港定居人士自力更生。
  • وينبغي أن يحدد الناتج من هذا الاستعراض الشامل المشاكل الأكثر خطورة والمناطق التي تعاني من مشاكل وبذلك تتوافر المعلومات اللازمة لوضع استراتيجيات لتخفيف وتقليل التدهور البيئي وتحديد إمكانيات حماية بعض المناطق الأكثر تعرضا لهذا التدهور؛
    根据这一综合审查的产出,应能确定最为严重的问题和问题地区,从而提供必要的资料,以制订纾缓、减轻环境退化的战略,同时确定保护最为脆弱的一些地区的潜力;
  • ومن أجل تخفيف حـدة هذا الوضع، اقترح وزير المالية إجراء بعض التخفيضات في النفقات وعدة زيادات في إيرادات الحكومة من شأنها أن تتمخض عن ميزانية متوازنة قدرها 342.9 مليون دولار لعام 2002، بحيث يبلغ الفائض التشغيلي 15.4 مليون دولار.
    为了纾缓这一状况,财政秘书建议在某些方面削减开支,并在若干方面增加政府收入,由此将产生2002年3.429亿美元的平衡预算以及1 540万美元的营业盈余。
  • بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    但行预咨委会认为,拟议预算应提供更多资料,说明每个特派团将如何执行这些措施,包括酌情说明为确保任务执行工作不受影响而计划采取的任何纾缓措施(第33段)
  • وبدئ في تدابير وقائية أخرى، عبارة عن أحاديث، وجلسات عمل جماعية، وبرامج لتعزيز الأداء الأسري وتقوية الصلات الأسرية. ويمكن أن يؤدي تقديم خدمات رعاية الطفل العارضة وخدمات الرعاية بعد اليوم المدرسي وخدمات العون المتبادل إلى تخفيف عبء رعاية الطفل الواقع على عاتق المرأة.
    其它预防措施包括举办讲座、小组工作和推行活动计划等,目的是增强家庭的凝聚力和巩固家庭关系;而幼儿暂托服务、课余托管服务和互助服务,则有助纾缓妇女照顾子女的压力。
  • وفي بيرو، يمد برنامج Juntos للتحويلات النقدية المشروطة، الذي ينفذ منذ عام 2005، الأسر الفقيرة بمبالغ مقطوعة للمساعدة في تخفيف حدة الفقر في المدى القصير مع العمل على وقف مسلسل توارث الفقر عبر الأجيال من خلال تنمية رأس المال البشري، عن طريق الحصول على خدمات التعليم والصحة().
    在秘鲁的有条件现金转移计划Juntos,自2005年开始实施,一次性提供一笔钱帮助贫穷家庭纾缓短期贫穷,同时提供教育和保健服务,通过发展人力资本来打破贫穷代代相传。
  • وبينما أقرّ مؤتمر إعلان التبرعات ذاك بالحاجة إلى معالجة حالة الطوارئ الإنسانية الراهنة لتخفيف معاناة ملايين الناس في منطقة القرن الأفريقي، فقد أهاب أيضا بالمجتمع الدولي أن يجدد التزاماته ويدعم الاستراتيجيات المتوسطة والطويلة الأجل لتحقيق الأمن الغذائي، وتخفيف الآثار السلبية لتغير المناخ على القارة.
    认捐会议确认需要解决目前的人道主义紧急状况,以纾缓非洲之角数百万人的痛苦,同时认捐会议还呼吁国际社会重申其承诺、支持中长期粮食安全战略以及减轻气候变化对非洲大陆的负面影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5