وسيرأسها مدير له نائبان، تعينهم رئاسة البوسنة والهرسك، ويختارون بالتساوي من أبناء الشعوب المؤسسة للبوسنة والهرسك. 边境局的领导包括一名局长和两名副局长,他们由波斯尼亚和黑塞哥维那主席团任命,并公平地来自波斯尼亚和黑塞哥维那的各组成民族。
والمسائل التي تكتسي أهمية كبيرة في هذه العملية هي إقامة تمثيل عادل لجميع الشعوب التأسيسية في جميع المؤسسات العامة، وتحديد المصالح الحيوية ونظام حماية المصالح الحيوية. 确立所有组成民族在所有公共机构中的公平代表、切身利益和切身利益的保护制度,这些均是该过程中的关键问题。
وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للحقوق الدستورية للشعوب التأسيسية الثﻻثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية، 并重申支持在作为一个由两个多族裔实体组成的统一国家的波斯尼亚-黑塞哥维那境内三个组成民族和其他民族的宪法权利,
ورحبنا بإعلان الرئيس عباس في ما يتعلق بالتوصل إلى اتفاق بشأن تشكيل حكومة للوحدة الوطنية، وأعربنا عن أملنا بأن يعبّر برنامج تلك الحكومة عن مبادئ المجموعة الرباعية. 我们欢迎阿巴斯主席宣布有关组成民族团结政府的协议,并且我们表示希望,这样一个政府的方案将反映四方的原则。
36- للاتحاد رئيس ونائبا رئيس يعينهما الرئيس بعد موافقة مجلس الشعوب للجمعية البرلمانية لاتحاد البوسنة والهرسك، ممثل واحد عن كل شعب من الشعوب الثلاثة. 联邦有一位总统和2位副总统。 副总统由总统任命,由波斯尼亚和黑塞哥维那联邦议会民族院确认。 三人各代表一个组成民族。
حيث يقصر الاتفاق عضوية مجلس الشعب وهيئة الرئاسة على الأشخاص الذين عرفهم على أنهم ينتمون إلى أحد " الشعوب المؤسسة " . 根据波斯尼亚-黑塞哥维那宪法,人民院和主席团成员只能由属于 " 组成民族 " 的人担任。
84- وللاتحاد رئيس ونائبي رئيس تعينهم الجمعية البرلمانية للاتحاد مع التقيد بمبدأ التمثيل النسبي لسكان البوسنة والهرسك بمرشح واحد من كل شعب من الشعوب المؤسسة. 联邦遵照波黑人口比例代表制的原则,通过每个组成民族有一名候选人的方式,由波黑联邦议会任命一名总统和数名副总统。
فمع تزايد العائدين في اﻻتحاد، يتزايد عدد مجتمعات اﻷقليات المحلية التي تحتاج إلى توفير التعليم ﻷبنائها، الذين ﻻ يمكنهم التردد على مدرسة محلية يديرها أشخاص من طائفة مقيمة أخرى. 随着更多人回返联邦,需要为子女提供教育的少数族裔也更多了这些子女不能或不愿上另一组成民族开办的当地学校。